Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Syndrome asthénique

Traduction de «l’accent de manière » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis s ...[+++]

Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelijke of fysieke zwakte en uitputting na slechts minimale ...[+++]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les discours ont été foisonnants sur la question étiologique, mettant l’accent de manière spectaculaire sur les conditions de travail, la charge et l’intensité du travail tout particulièrement, facteurs eux-mêmes mis en résonance avec des aspects plus structurels comme la formation, les relations de confraternité, les rapports avec les autorités de tutelle ou le positionnement de la médecine générale dans l’échelonnement des soins.

De etiologie kwam overvloedig naar voren in de gesprekken, waarbij de nadruk opvallend werd gelegd op de werkomstandigheden, en vooral dan op de belasting en de intensiteit van het werk. Deze factoren zelf kwamen terug in meer structurele aspecten zoals opleiding, relaties tussen collega's, relaties met de toezichthoudende overheden of de positionering van de huisartsgeneeskunde in de zorgechelonnering.


L’intégration de la politique de santé fédérale dans la politique générale en matière de sécurité sociale contribue largement à déplacer l’accent d’une manière prédominante vers la prestation de soins dans la politique de santé fédérale.

De inbedding van het federale volksgezondheidsbeleid in het beleid ten aanzien van de sociale zekerheid draagt bij tot de sterk overwegende aandacht voor de zorgverstrekking in het federale gezondheidsbeleid.


Ils mettent tout particulièrement l’accent sur la manière de réduire la consommation de somnifères et de calmants ainsi que sur les alternatives à ces traitements. Vous pouvez commander gratuitement ce manuel à l'adresse benzo@health.belgium.be

U kan het hulpmiddelenboek aanvragen via benzo@health.belgium.be


En Belgique, comme dans le reste de l’Europe, l’ostéopathie est restée essentiellement en dehors de la médecine conventionnelle et s’est développée d’une autre manière qu’aux Etats-Unis avec, entre autres, un accent plus marqué sur les manipulations.

In Europa bleef de osteopathie grotendeels buiten de conventionele geneeskunde en ontwikkelde zich op een andere manier dan in de VS, onder meer door een grotere nadruk op manipulaties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour s’assurer qu’elle gère de manière effective et efficace l’élargissement du champ de ses activités et leur plus grande complexité, l’Agence va poursuivre le développement de son système de gestion intégrée de la qualité en mettant plus particulièrement l’accent sur l’optimisation des processus et sur l’’utilisation effective des ressources disponibles.

Teneinde te verzekeren dat er zo efficiënt en doeltreffend mogelijk wordt omgegaan met het bredere bereik en de toegenomen complexiteit van zijn activiteiten zal het Bureau de ontwikkeling van zijn systeem voor geïntegreerd kwaliteitsbeheer voortzetten en daarbij nadrukkelijk aandacht schenken aan de optimalisering van processen en een doeltreffend gebruik van middelen.


L’accent sera placé, suivant le principe de subsidiarité, sur les domaines dans lesquels les États membres ne peuvent agir isolément d’une manière économiquement efficace, sur des questions revêtant manifestement une dimension transfrontalière ou relevant du marché intérieur, ou sur les cas où la collaboration à l’échelle de l’Union procure des avantages et des gains d’efficacité évidents.

Overeenkomstig het evenredigheidsbeginsel zal de nadruk worden gelegd op gebieden waar de lidstaten alleen niet kosteneffectief kunnen optreden, waar er duidelijk grensoverschrijdende of internemarktaspecten zijn, of waar samenwerking op EU-niveau aanzienlijke voordelen oplevert en de efficiëntie aanzienlijk verhoogt.


D’autre part, ces experts ont aussi mis l’accent sur l’importance du sport pour la santé, tant que celui-ci est pratiqué de manière régulière et modérée.

Anderzijds hebben de specialisten ook de nadruk gelegd op het belang van sport voor de gezondheid, zolang die sport regelmatig en gematigd wordt beoefend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’accent de manière ->

Date index: 2021-04-28
w