Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’adolescent il faut donc consacrer plus » (Français → Néerlandais) :

Pour la réadaptation de l’enfant et de l’adolescent il faut donc consacrer plus d’attention à la famille et à l’approche du développement.

Voor de revalidatie van de kinderen en de jongeren moet er dus meer aandacht worden geschonken aan het gezin en aan de ontwikkeling.


Afin d’obtenir un pronostic plus réaliste du nombre d’invalides, il ne faut donc adapter que le taux de participation des femmes.

Om een meer realistische prognose van het aantal invaliden te verkrijgen moet dus enkel de participatiegraad van de vrouwen worden aangepast.


Le type de patient, devenu inutile suite à la redéfinition des OA, a été supprimé, il ne faut donc plus tenir compte de cet item_03 pour les record-types suivants :

Men dient ook geen rekening meer te houden met het item_03 patiëntentype ten gevolge van de herdefiniëring van de VI omtrent volgende recordtypes


Il ne faut donc plus utiliser un médicament au-delà de cette date mentionnée sur son emballage.

Als die datum verstreken is, mag u het geneesmiddel niet meer gebruiken.


Concilier plusieurs activités devenait donc de plus en plus difficile... En 2009, j’ai donc décidé de me consacrer à temps plein à l’expertise médicale pour le Medex.

Het werd dus steeds moeilijker om meerdere activiteiten met elkaar te verzoenen… Ik heb in 2009 dan ook beslist om mij voltijds te wijden aan de medische expertise voor Medex.


Avantages pour le dispensateur de soins : informations actualisées sur l’assurabilité du patient suppression du circuit papier, moins de tracasseries administratives et donc plus de temps à consacrer aux soins échange et traitement plus rapides de données (p. ex. autorisation médicaments du Chapitre IV).

Voordelen voor de zorgverlener: bijgewerkte informatie over de verzekerbaarheid van de patiënt verdwijnen van het papieren circuit, minder administratieve rompslomp en dus meer tijd voor zorg snellere gegevensuitwisseling en -verwerking (bv. machtiging Hoofdstuk IV-geneesmiddelen).


Il s’agit donc de la fonction « service mobile d’urgence » la plus proche, en fonction du temps qu’il faut à l’équipe médicale se trouvant à bord du véhicule rapide d’intervention médicale (V. I. M) pour arriver sur le lieu d’intervention et non en fonction de la distance à parcourir par cette équipe pour arriver sur le lieu d’intervention.

Het gaat dus over de functie dichtstbijzijnde « mobiele urgentiegroep” op basis van de tijd die het medisch team dat zich aan boord van het snelle voertuig van de medische interventie (V. M.I) bevindt nodig heeft om de plaats van de interventie te bereiken en niet op basis van de afstand die moet afgelegd worden door dit team om de plaats van de interventie te bereiken.


Il s’agit donc de la fonction « service mobile d’urgence » la plus proche, en fonction du temps qu’il faut à l’équipe médicale (médecin et infirmière à bord du véhicule rapide d’intervention médicale – V. I. M. - ) pour arriver sur le lieu d’intervention et non en fonction de la distance à parcourir pour arriver sur ce lieu d’intervention.

Het gaat dus over de functie dichtstbijzijnde « mobiele urgentiegroep” in functie van de tijd die het medisch team (geneesheer en verpleegster aan boord van het snelle voertuig van de medische interventie – V. M.I. - )nodig heeft om aan te komen op de plaats van de interventie, en niet in functie van de afstand tot de plaats van de interventie.


Il s’agit donc de la fonction « service mobile d’urgence » la plus proche, en fonction du temps qu’il faut à l’équipe médicale pour arriver sur le lieu d’intervention et non en fonction de la distance à parcourir pour arriver sur ce lieu d’intervention.

Het gaat dus over de functie dichtstbijzijnde « mobiele urgentiegroep” in functie van de tijd die het medische team nodig heeft om de plaats van de interventie te bereiken en niet in functie van de afstand tot de plaats van de interventie.


Il faut cependant noter que le problème de la comparaison de la mortalité ou de l'incidence entre une petite population et une population générale (et donc l'utilisation des ratios standardisés) se rencontre plus fréquemment dans des études à visée explicative que dans un travail purement descriptif.

Er dient eveneens worden opgemerkt dat het probleem van de vergelijking van de mortaliteit of de incidentie tussen een kleine populatie en een algemene populatie (en dus het gebruik van gestandaardiseerde ratio’s) veel meer voorkomt in studies met een verklarende bedoeling dan in een puur beschrijvend werk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’adolescent il faut donc consacrer plus ->

Date index: 2023-09-12
w