Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’adoption d’un enfant par le travailleur salarié donne » (Français → Néerlandais) :

L’adoption d’un enfant par le travailleur salarié donne désormais droit à un congé d’adoption dont la durée, maximum 4 à 6 semaines, dépend de l’âge de l’enfant :

De adoptie van een kind door de werknemer geeft voortaan recht op een adoptieverlof dat afhankelijk van de leeftijd van het kind maximaal 4 tot 6 weken duurt:


C’est le père qui introduit la demande de prime d’adoption. S’il n’est pas travailleur salarié, chômeur, invalide ou pensionné, c’est la mère qui introduit la demande.

De vader vraagt de adoptiepremie aan, tenzij hij geen werknemer (of werkloze, invalide of gepensioneerde is), dan vraagt de moeder het aan.


C?est le père qui introduit la demande de prime d?adoption. S?il n?est pas travailleur salarié, chômeur, invalide ou pensionné, c?est la mère qui introduit la demande.

De vader vraagt de adoptiepremie aan, tenzij hij geen werknemer (of werkloze, invalide of gepensioneerde is), dan vraagt de moeder het aan.


Dans le Tableau 2.1. on donne un aperçu du nombre d’enfants de travailleurs salariés ayant droit à une des allocations familiales majorées le 31 décembre 2008 et 2009 (source: Office National d’Allocations familiales pour Travailleurs Salariés).

In Tabel 2.1. wordt een overzicht gegeven van het aantal kinderen van werknemers dat recht had op een verhoogde kinderbijslag op 31 december 2008 en 2009 (bron: Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers).


- si l’enfant adopté a moins de 3 ans (au début du congé), le travailleur salarié aura droit à une période ininterrompue de maximum 6 semaines ;

- is het geadopteerde kind jonger dan 3 jaar (bij aanvang van het verlof) dan zal de werknemer


La loi-programme du 9 juillet 2004 a inséré une nouvelle disposition (article 30 ter) dans la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, modifiant profondément la réglementation du congé d’adoption pour les travailleurs salariés du secteur privé et les agents contractuels des services publics (M.B. du 15.7.2004).

De Programmawet van 9 juli 2004 heeft een nieuwe bepaling (artikel 30ter) ingevoerd in de Wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten die de regeling van het adoptieverlof grondig heeft gewijzigd voor de werknemers uit de privé-sector en voor de contractuele personeelsleden in overheidsdienst (B.S. 15/07/2004).


Le travailleur salarié a le droit de s’absenter du travail à l’occasion de la naissance d’un enfant dont la filiation est établie à son égard (le travailleur est le père de l’enfant).

Elke werknemer heeft het recht om van het werk afwezig te zijn ter gelegenheid van de geboorte van een kind waarvan de afstamming langs zijn zijde vaststaat (vader van het kind).


Étant donné que les travailleurs indépendants et les religieux bénéficient des mêmes droits que les travailleurs salariés depuis le 1 er janvier 2008, les deux catégories sont regroupées à l’article 32 de la loi coordonnée le 14 juillet 1994.

Aangezien zelfstandigen en kloosterlingen sinds 1 januari 2008 dezelfde rechten hebben als werknemers, zijn beide categorieën ondergebracht in artikel 32 van de gecoördineerde Wet van 14 juli 1994.


Les enfants handicapés bénéficiaires de ce fait d’allocations familiales dont le montant est majoré conformément à l’article 47, § 1er, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés ou en vertu de l’article 20 de l’arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants. ...[+++]

De gerechtigden die kinderen zijn die recht geven op kinderbijslag waarvan het bedrag is verhoogd overeenkomstig artikel 47, § 1, van de gecoördineerde wetten betreffende de kinderbijslagen voor loonarbeiders of krachtens artikel 20 van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van zelfstandigen.


Lorsqu'un travailleur (salarié, chômeur ou indépendant) est dans l'impossibilité de travailler suite à une maladie, un accident, la naissance d'un enfant ou une hospitalisation, la mutualité peut, sous certaines conditions, lui allouer un revenu de remplacement.

Wanneer een werknemer (loontrekkende, werkloze of zelfstandige) niet in staat is om te werken door een ziekte, een ongeval, de geboorte van een kindje of een ziekenhuisopname, kan het ziekenfonds onder bepaalde voorwaarden een vervangingsinkomen toekennen.


w