Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’affaire dans son intégralité doit effectivement être recommencé » (Français → Néerlandais) :

Cela signifie que si pendant la procédure, il est nécessaire de modifier la composition de la juridiction, le traitement de l’affaire dans son intégralité doit effectivement être recommencé ab initio.

Dat betekent dat ingeval het nodig is tijdens de rechtspleging de samenstelling van het rechtscollege te wijzigen, de behandeling van de zaak daadwerkelijk opnieuw, in haar geheel, ab initio, moet worden overgedaan.


1995, 534), le Conseil d’État constate qu’aucune disposition légale n’exige qu’après modification de la composition de la juridiction, il soit explicitement mentionné sur la feuille d’audience que l’affaire doit être reprise dans son intégralité.

1995, 534) stelt de Raad van State vast dat geen wetsbepaling vereist dat, na wijziging van de samenstelling van het rechtscollege, uitdrukkelijk op het zittingsblad zou worden vermeld dat de zaak in haar geheel wordt hernomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’affaire dans son intégralité doit effectivement être recommencé ->

Date index: 2023-10-09
w