Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’application entre avril et juin 2009 tandis » (Français → Néerlandais) :

Le ‘user group interne’ (agents de l’INAMI) testera l’application entre avril et juin 2009 tandis qu’un appel à candidatures pour faire partie du ‘user group externe’ sera organisé début mars afin que ce user group puisse lui aussi tester l’outil entre mai et juin 2009.

De interne user group (medewerkers van het RIZIV) zal de toepassing testen tussen april en juni 2009. In maart 2009 zal een vraag aan de leden worden gericht teneinde deel uit te maken van de externe testgroep.


L’arrêté royal du 2 avril 2009, publié au Moniteur belge du 20 avril 2009 et d’application au 1 er juin 2009, ajoute la prestation 699893-699904. L’arrêté royal est repris en annexe.

Het koninklijk besluit van 2 april 2009, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 20 april 2009 en van toepassing vanaf 1 juni 2009, voegt de verstrekking 699893-699904 toe.


L’arrêté royal du 2 avril 2009, publié au Moniteur belge du 20 avril 2009 et d’application au 1 er juin 2009, supprime les prestations concernant les réservoirs implantables de l’article 28 de la nomenclature et insère les prestations 720856-720860, 720871-720882, 720893-720904 et 720915-720926 à l’article 35 de la nomenclature.

Het koninklijk besluit van 2 april 2009, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 20 april 2009 en van toepassing vanaf 1 juni 2009, schrapt de verstrekkingen in verband met implanteerbare poorten in artikel 28 van de nomenclatuur en voert de verstrekkingen 720856 720860, 720871-720882, 720893-720904 en 720915-720926 in artikel 35 van de nomenclatuur in.


L’arrêté royal du 2 avril 2009, publié au Moniteur belge du 20 avril 2009 et d’application au 1 er juin 2009, revoit le remboursement des prothèses d’épaule dans l’article 35 de la nomenclature.

Het koninklijk besluit van 2 april 2009, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 20 april 2009 en van toepassing vanaf 1 juni 2009, herziet de terugbetaling van de schouderprothesen in artikel 35 van de nomenclatuur.


L’arrêté royal du 2 avril 2009, publié au Moniteur belge du 20 avril 2009 et d’application au 1 er juin 2009, supprime certaines prestations de l’article 35bis de la nomenclature, modifie certaines valeurs U et insère de nouvelles prestations.

Het koninklijk besluit van 2 april 2009, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 20 april 2009 en van toepassing vanaf 1 juni 2009, schrapt sommige verstrekkingen in artikel 35bis van de nomenclatuur, wijzigt sommige U-waardes en voert nieuwe verstrekkingen in.


L’arrêté royal du 18 mars 2009, publié au Moniteur belge du 8 avril 2009 et d’application au 1 er juin 2009, supprime les prestations 611516-611520 et 611531-611542 de l’article 28 de la nomenclature ainsi que les prestations 683815-683826 et 683830-683841 de l’article 35 de la nomenclature.

Het koninklijk besluit van 18 maart 2009, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 april 2009 en van toepassing vanaf 1 juni 2009, schrapt de verstrekkingen 611516-611520 en 611531-611542 van artikel 28 van de nomenclatuur als ook de verstrekkingen 683815-683826 en 683830-683841 van artikel 35 van de nomenclatuur.


L’arrêté royal du 19 mars 2009, publié au Moniteur belge du 8 avril 2009 et d’application au 1 er juin 2009, supprime la prestation 612732-612743 de l’article 28 de la nomenclature et introduit une nouvelle prestation concernant le dispositif pour déterminer le volume désiré du ventricule gauche dans l’article 35bis de la nomenclature.

Het koninklijk besluit van 19 maart 2009, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 april 2009 en van toepassing vanaf 1 juni 2009, schrapt de verstrekking 612732-612743 van artikel 28 van de nomenclatuur en voert een nieuwe verstrekking betreffende het hulpmiddel ter bepaling van het gewenste linker ventrikelvolume in artikel 35bis van de nomenclatuur in.


L’article 6, g) de l’Arrêté Royal du 28 juin 2009 modifiant l’arrêté royal du 4 avril 1996 relatif au prélèvement, à la préparation, à la conservation et à la délivrance de sang et des dérivés du sang d’origine humaine stipule également que « le délai minimum entre deux séances d’aphérèse d’érythrocytes ou entre une séance d’aphérèse d’érythrocytes et le prélèvement de sang total qui suit est de 4 mois ».

Eveneens bepaalt Artikel 6, g) van het Koninklijk besluit van 28 juni 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de afneming, de bereiding, de bewaring en de terhandstelling van bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong dat “de minimumtermijn tussen twee afnamen van erytrocyten via aferese, of tussen één afname van erytrocyten via aferese en de volgende afname van volbloed, […] 4 maanden [bedraagt]”.


Etant donné que (en vertu d’une autre réglementation) les patients diabétiques ne pourront jamais conclure un contrat trajet de soins avant le 1 er septembre 2009, les dispositions de l’arrêté royal relatives aux patients diabétiques ayant conclu un contrat trajet de soins, ne seront pas d’application dans les mois suivants, bien que l’A.R. entre en vigueu ...[+++]

Aangezien diabetespatiënten (krachtens een andere reglementering) in geen geval een zorgtrajectcontract zullen kunnen sluiten vóór 1 september 2009, zullen de bepalingen uit dit ontwerp van koninklijk besluit die op diabetespatiënten met een zorgtrajectcontract betrekking hebben, in de praktijk de eerste maanden echter nog niet van toepassing zijn, ook al treedt het K.B. in voege op 1 juni ...[+++]


Etant donné que (en vertu d’une autre réglementation) les patients diabétiques ne pourront jamais conclure un contrat trajet de soins en ce moment, les dispositions de l’arrêté royal relatives aux patients diabétiques ayant conclu un contrat trajet de soins, ne seront pas d’application dans les mois suivants, bien que l’A.R. entre en vigueur le 1 er juin 2009.

Aangezien diabetespatiënten (krachtens een andere reglementering) op dit ogenblik nooit een zorgtrajectcontract kunnen sluiten, zullen de bepalingen van het koninklijk besluit die op diabetespatiënten met een zorgtrajectcontract betrekking hebben, de eerstvolgende maanden nog niet van toepassing zijn, ook al treedt het KB in werking op 1 juni 2009.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’application entre avril et juin 2009 tandis ->

Date index: 2024-12-08
w