Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’assurance – cotisations firmes » (Français → Néerlandais) :

Loi coordonnée du 14.7.1994, articles 35bis, § 1 er et 191, alinéa 1 er , 15°septies, § 2 – Ressources de l’assurance – Cotisations firmes pharmaceutiques - Demandeur

Gecoördineerde Wet van 14.7.1994, artikelen 35bis, § 1 en 191, lid 1, 15°septies, § 2 – Verzekeringsinkomsten – Heffingen farmaceutische firma’s – Aanvrager


Loi coordonnée du 14.7.1994, articles 35bis, § 1 er et 191, alinéa 1 er , 15°septies, § 2 – Ressources de l’assurance – Cotisations firmes pharmaceutiques – Demandeur.

Gecoördineerde Wet van 14.7.1994, artikelen 35bis, § 1 en 191, lid 1, 15°septies, § 2 - Verzekeringsinkomsten - Heffingen farmaceutische firma’s - Aanvrager .


Percevoir : il s’agit du contrôle de l’assujettissement et de la perception de montants à charge des pensionnés (cotisations soins de santé), des compagnies d’assurance (cotisations sur des primes d’assurance et suppléments de primes) et des firmes pharmaceutiques (redevances par conditionnement et cotisations sur chiffres d’affaires).

Innen : het gaat om de controle op de verzekeringsplicht en de inning van bedragen ten laste van de gepensioneerden (bijdragen geneeskundige verzorging), de verzekeringsmaatschappijen (bijdragen op verzekeringspremies en bijkomende premies) en de farmaceutische firma’s (heffingen per verpakking en heffingen op omzetcijfers).


Percevoir: il s’agit du contrôle de l’assujettissement et de la perception de montants à charge des pensionnés (cotisations soins de santé), des compagnies d’assurance (cotisations sur des primes d’assurance et suppléments de primes) et des firmes pharmaceutiques (redevances par conditionnement et cotisations sur chiffres d’affaires).

Innen: het gaat om de controle op de verzekeringsplicht en de rechtstreekse inning van bedragen door het RIZIV, bv. ten laste van de gepensioneerden (bijdragen geneeskundige verzorging), de verzekeringsmaatschappijen (bijdragen op verzekeringspremies en bijkomende premies) en de farmaceutische firma’s (heffingen per verpakking en heffingen op omzetcijfers).


- les avances sur les cotisations (firmes pharmaceutiques) ;

- De voorschotten op de heffingen (farmaceutische bedrijven);


Pour pouvoir bénéficier de l’intervention de l’assurance, la firme doit avoir communiqué au Service des soins de santé les électrodes utilisées.

Om voor verzekeringstegemoetkoming in aanmerking te komen, moet het bedrijf de gebruikte elektroden hebben meegedeeld aan de Dienst voor geneeskundige verzorging.


Etant donné qu’une certaine période peut être nécessaire pour modifier le système des cotisations à charge de l’industrie pharmaceutique en vue d’apporter une solution structurelle qui à terme aboutira à une diminution du niveau des cotisations, il peut être raisonnablement justifié d’imposer une cotisation complémentaire exceptionnelle aux firmes du secteur afin de rétablir l’équilibre budgétaire de l'assurance soins de santé.

Gelet op het feit dat voor de wijziging van het stelsel van de heffingen ten laste van de farmaceutische industrie, met het oog op een structurele oplossing die op termijn zal leiden tot een daling van het niveau van de heffingen, een zekere periode nodig kan zijn, kan redelijkerwijs worden verantwoord dat aan de ondernemingen van de sector nog een uitzonderlijke heffing wordt opgelegd om het evenwicht te waarborgen van de begroting van de verzekering voor geneeskundige verzorging.


Les grands principes sont : m le paiement de l'assurance complémentaire est devenu obligatoire ; m la prescription prévue pour le paiement de l'assurance complémentaire est de 5 ans à compter du mois auquel se rapporte la cotisation ; m le stage est de 6 mois (celui-ci peut être réduit ou annulé si le bénéficiaire jouissait déjà des droits à un service similaire avant son affiliation) ; m le membre a 24 mois pour régulariser ses cotisations ; m le non-paiement pendant une période de 24 mois consécutifs ou non, entraîne l'exclusion ...[+++]

De belangrijkste uitgangspunten zijn: m De betaling van de aanvullende verzekering is nu verplicht. m De verjaringstermijn voor de betaling van de aanvullende verzekering bedraagt 5 jaar vanaf de maand waarop de bijdrage betrekking heeft. m De wachtperiode bedraagt 6 maanden (deze periode kan ingekort of afgeschaft worden indien de begunstigde voor zijn aansluiting al recht had op een soortgelijke dienst). m Het lid heeft 24 maanden de tijd om zijn bijdragen te regulariseren. m Niet-betaling gedurende een periode van 24 al dan niet opeenvolgende maanden, resulteert in uitsluiting van de aanvullende verzekering.


Cotisations Il a été proposé de ne pas augmenter le montant de la cotisation de l’assurance complémentaire pour l’année 2013.

BIJDRAGEN Er werd voorgesteld het bedrag van de bijdrage voor de aanvullende verzekering niet te verhogen voor 2013.


Nombre de firmes Dossiers directs Dossiers indirects Nombre de cotisations Total 2011 2012 +/- 2011 2012 +/- 2011 2012 +/- 2011 2012 +/- 2011 2012 +/- Bruxelles 212 201 -11 17.010 16.460 -550 3.031 3.248 +217 2.609 1.959 -650 22.650 21.667 -983 Hal-Vilvorde 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Louvain 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Total 212 201 -11 17.010 16.460 -550 3.031 3.248 +217 2.609 1.959 -650 22.650 21.667 -983

Aantal firma's Directe dossiers Indirecte dossiers Aantal bijdragen Totaal 2011 2012 +/- 2011 2012 +/- 2011 2012 +/- 2011 2012 +/- 2011 2012 +/- Brussel 212 201 -11 17.010 16.460 -550 3.031 3.248 217 2.609 1.959 -650 22.650 21.667 -983 Halle-Vilvoorde 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Leuven 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Totaal 212 201 -11 17.010 16.460 -550 3.031 3.248 217 2.609 1.959 -650 22.650 21.667 -983




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’assurance – cotisations firmes ->

Date index: 2021-06-28
w