Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’assuré dans le coût des pansements actifs délivrés » (Français → Néerlandais) :

La partie des frais à charge de l’assuré dans le coût des pansements actifs délivrés est considérée comme une intervention personnelle pour l’application du MAF.

Het gedeelte van de kosten, dat ten laste valt van de verzekerde in de kostprijs van de afgeleverde actieve verbandmiddelen, wordt beschouwd als persoonlijk aandeel voor de MAF.


Il est inséré ce qui suit dans l’article 37sexies de la loi SSI : « Est également considérée comme une intervention personnelle la différence entre le coût des pansements actifs délivrés et l’intervention visée à l’article 4, §§ 1 er et 2, de l’arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l’article 37, § 16bis, alinéa 1 er , 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l’assurance ...[+++]

In artikel 37sexies van de GVU-Wet wordt ingevoegd: " Als persoonlijk aandeel wordt tevens beschouwd het verschil tussen de kostprijs van de afgeleverde actieve verbandmiddelen en de tegemoetkoming bedoeld in artikel 4, §§ 1 en 2, van het Koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de actieve verbandmiddelen betreft" .


La partie du coût des pansements actifs délivrés et l’intervention prévue seront prises en charge dans le maximum à facturer à titre d’intervention personnelle.

Het gedeelte van de kostprijs van de afgeleverde actieve verbandmiddelen, en de voorziene tegemoetkoming zal als persoonlijk aandeel ten laste worden genomen in de maximumfactuur.


Concernant les pansements actifs délivrés dans une officine hospitalière (à des patients non hospitalisés, p.ex. des patients MRPA-MRS), il n’est pas porté en compte d’intervention de 0,25 EUR par pansement actif, bien que la facturation doive s’effectuer suivant les instructions relatives au régime du tiers payant.

Voor wat betreft de actieve verbandmiddelen die worden afgeleverd door de ziekenhuisofficina (aan niet-gehospitaliseerde patiënten, vb. patiënten ROB-RVT), wordt geen tegemoetkoming van 0,25 EUR per afgeleverd verbandmiddel verrekend, hoewel de facturatie volgens de instructies van de derdebetalersregeling dienen te verlopen.


L’intervention de 0,25 EUR par conditionnement de pansements actifslivré n’est due que si le conditionnement est délivré par un pharmacien tenant une officine ouverte au public.

De tegemoetkoming van 0,25 EUR per afgeleverde verpakking met actieve verbandmiddelen is slechts verschuldigd indien de verpakking wordt afgeleverd door een apotheker met een voor het publiek toegenkelijke officina.


Pour les malades chroniques, une intervention est prévue de 0,25 EUR par conditionnement de pansements actifslivré ainsi qu’une intervention forfaitaire supplémentaire de 20 EUR par mois.

Voor chronisch zieken wordt een tegemoetkoming voorzien ten belope van 0,25 EUR per afgeleverd actief verbandmiddel alsook een bijkomende forfaitaire vergoeding van 20 EUR per maand.


2.1.a) Une intervention d’un montant de 0,25 EUR par conditionnement de pansements actifslivré.

2.1.a) Een tegemoetkoming ten belope van 0,25 EUR per afgeleverde verpakking met actieve verbandmiddelen


Le « forfait de soins », l’intervention pour pansements actifs, le remboursement des frais de déplacement pour les patients cancéreux et en dialyse. toutes ces interventions spécifiques de l’assurance obligatoire sont détaillées dans la nouvelle brochure gratuite des Mutualités Libres.

Het zorgforfait, de tegemoetkoming voor actieve verbandmiddelen, een vergoeding in de reiskosten voor kanker- en dialysepatiënten .: alle details over deze en veel meer specifieke tegemoetkomingen staan opgesomd in de nieuwe gratis brochure van de Onafhankelijke Ziekenfondsen.


AR du 02 juin 2010 portant exécution de l’article 37, § 9, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, relatif aux conditions dans lesquelles l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de délivrance de matériel corporel humain.

KB van 2 juni 2010 tot uitvoering van het artikel 37, § 9, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoet komt in de kosten voor het afleveren van menselijk lichaamsmateriaal.


Cet arrêté vise à garantir la qualité des greffons, en assurer la disponibilité et en connaître les coûts (prélèvement, préparation, conservation, distribution, transport, délivrance,…)

Dit besluit is genomen om de kwaliteit van de donororganen te verzekeren, de beschikbaarheid te garanderen en de kosten te kennen (wegneming, voorbereiding, bewaring, verspreiding, transport, afgifte,...).


w