Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Dentier inférieur complet
Dentier supérieur complet
Dispositif d’apprentissage du discours parlé complété
Démence alcoolique SAI
Expiration complète
Fausse couche complète
Gâteau aux fruits complet
Hallucinose
Inspiration complète
Jalousie
Mauvais voyages
Obstruction complète du canalicule lacrymal
Paranoïa
Présentation du siège complet avec procidence d'un pied
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "l’attestation à compléter " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.








dispositif d’apprentissage du discours parlé complété

trainingshulpmiddel voor 'cued speech'










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’attestation à compléter par l’employeur en vue de l’octroi d’une indemnité de maternité à la travailleuse enceinte, accouchée ou allaitante qui fait l’objet d’une mesure de protection de la maternité dans le cadre de la loi du 16 mars 1971 sur le travail a été complétée par deux données supplémentaires, afin de calculer correctement l’indemnité de maternité due à la travailleuse enceinte :

Het attest dat door de werkgever moet worden ingevuld met het oog op de toekenning van een moederschapsuitkering aan de zwangere of bevallen werkneemster of de werkneemster die borstvoeding geeft en die in het kader van de arbeidswet van 16 maart 1971 het voorwerp uitmaakt van een maatregel van moederschapsbescherming, is aangevuld met twee bijkomende gegevens opdat de aan de zwangere werkneemster verschuldigde moederschapsuitkering correct kan worden berekend:


Annexes : attestation écartement FR attestaion écartement gardiennes d'enfants fr ATTESTATION A COMPLETER PAR L’EMPLOYEUR, EN VUE DE L’OCTROI D’UNE INDEMNITE DE MATERNITE A LA TRAVAILLEUSE ENCEINTE, ACCOUCHEE OU ALLAITANTE, QUI FAIT L’OBJET D’UNE MESURE DE PROTECTION DE LA MATERNITE DANS LE CADRE DE LA LOI DU 16 MARS 1971 SUR LE TRAVAIL.

GETUIGSCHRIFT IN TE VULLEN DOOR DE WERKGEVER MET HET OOG OP DE TOEKENNING VAN MOEDERSCHAPSUITKERINGEN AAN DE ZWANGERE OF BEVALLEN WERKNEEMSTER OF DE WERKNEEMSTER DIE BORSTVOEDING GEEFT, VOOR WIE EEN MAATREGEL VAN MOEDERSCHAPSBESCHERMING IS GENOMEN IN HET KADER VAN DE ARBEIDSWET VAN 16 MAART 1971.


L’attestation de reprise de travail par la travailleuse qui alterne des jours de travail avec des jours de congé de repos postnatal aux conditions prévues à l’article 39, alinéa 3, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail et l’attestation à compléter par l’employeur lorsque la travailleuse a épuisé les jours de congé de repos postnatal précités, sont jointes en annexe de cette circulaire.

Het getuigschrift van werkhervatting door de werkneemster die werkdagen en postnatale verlofdagen afwisselt onder de voorwaarden van artikel 39, derde lid van de arbeidswet van 16 maart 1971, evenals het getuigschrift in te vullen door de werkgever wanneer de werkneemster voornoemde postnatale verlofdagen heeft opgenomen, zijn bijgevoegd als bijlage bij deze omzendbrief.


L’arrêté royal du 26 avril 1999 complète les dispositions de l’arrêté portant les mesures d’exécution de la carte d’identité sociale: les fonctionnaires du Service du contrôle administratif visés à l’article 162 de la loi SSI sont chargés du contrôle de la délivrance, du remplacement et du renouvellement des cartes SIS ainsi que du contrôle de la délivrance, par les organismes assureurs, de l’attestation d’assuré social (attestation d’une durée de validité limitée remise à certaines catégories d’assurés sociaux en attendant la délivra ...[+++]

Met het koninklijk besluit van 26 april 1999 zijn de bepalingen van het besluit houdende de uitvoeringsmaatregelen van de sociale identiteitskaart aangevuld: in het besluit is bepaald dat de ambtenaren van de Dienst voor administratieve controle, bedoeld in artikel 162 van de GVU-wet, worden belast met de controle van de uitreiking, de vervanging en de hernieuwing van de SIS-kaarten evenals met de controle van de uitreiking door de verzekeringsinstellingen van het getuigschrift van de sociaal verzekerde (getuigschrift met een beperkte geldigheidsduur, dat in afwachting van de uitreiking van de SIS-kaart aan sommige categorieën van sociaa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceci n’enlève rien au fait que le dispensateur de soins qui perçoit le montant des prestations pour son propre compte devra, d’un point de vue fiscal, comme c’est le cas actuellement, faire usage du formulaire reçu-attestation de soins donnés lorsque la personne paye en espèces, devant biffer la partie supérieure, attestation de soins donnés, et seulement compléter la partie inférieure, le reçu.

Dit doet niets af aan het feit dat de zorgverlener die het bedrag van de verstrekkingen voor eigen rekening int alsdan zoals vandaag vanuit fiscaal oogpunt toch gebruik zal moeten maken van het formulier getuigschrift voor verstrekte hulp-ontvangstbewijs in geval de persoon in contant muntgeld betaalt, waarbij hij het bovenste deel, getuigschrift voor verstrekte hulp, moet doorstrepen, en louter het onderste deel, het ontvangstbewijs, moet invullen.


L’accomplissement de cette obligation est attesté sur base de la remise d’une attestation de fréquentation régulière des cours selon le modèle établi par le Service du Contrôle administratif, complété par l’établissement auprès duquel l’enfant est inscrit.

De nakoming van die verplichting wordt bevestigd door de indiening van een bewijs van regelmatig schoolbezoek volgens het model dat is vastgelegd door de Dienst voor administratieve controle en dat is ingevuld door de instelling waar het kind is ingeschreven.


Le formulaire médical complété que vous trouverez en annexe du formulaire de demande [Demande examen médical attestation aptitude à la conduite (.WORD)].

De ingevulde medische vragenlijst die u in de bijlage bij het aanvraagformulier [Aanvraag onderzoek attest rijgeschiktheid (.WORD)] vindt.


Depuis le 1 er juillet 2006, l’INAMI a confié à la société SPEOS (groupe Belgian Post Solution) la gestion complète du processus de fourniture d’attestations de soins aux divers dispensateurs de soins.

Sinds 1 juli 2006 doet het Riziv voor het volledige beheer van de procedure voor de levering van getuigschriften voor verstrekte hulp aan de verschillende zorgverleners een beroep op SPEOS (Belgian Post Solution groep).


Les documents commerciaux dûment complétés et les factures de l’entreprise intermédiaire ou de l’entreprise d’utilisation, de transformation ou d’enlèvement, attestant que les sousproduits animaux ont effectivement eu la destination qui leur avait été attribuée, doivent toujours être conservés pendant une période de 2 ans (pas d’assouplissement).

De ingevulde handelsdocumenten en de facturen van het intermediair bedrijf of het gebruiks-, verwerkings- of verwijderingsbedrijf waarmee wordt bevestigd dat de dierlijke bijproducten wel degelijk de bestemming hebben gekregen die eraan was toegewezen, moeten altijd gedurende 2 jaar worden bewaard (geen versoepeling).


- Troisième condition: présence d’un antibiogramme complet, avec copie jointe à la demande, attestant bien la sensibilité, du germe pathogène concerné, à la rifampicine et à l’autre antibiotique qui sera associé à la rifampicine (oxacilline, clindamycine, fluoroquinolone, co-trimoxazole, tétracycline, glycopeptide, acide fucidique, fosfomycine).

- Derde voorwaarde: aanwezigheid van een volledig antibiogram, met afschrift bij de aanvraag gevoegd, dat de gevoeligheid van de betreffende pathogene kiem aan rifampicine en aan een ander antibioticum die met rifampicine zal geassocieerd worden attesteert (oxacilline, clindamycine, fluorochinolon, cotrimoxazol, tetracycline, glycopeptide, fusidinezuur, fosfomycine).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’attestation à compléter ->

Date index: 2024-03-17
w