Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’employeur peut refuser de payer la rémunération » (Français → Néerlandais) :

- en matière de salaire garanti, l’employeur peut refuser de payer la rémunération pour les jours qui précèdent la déclaration ou la transmission du certificat médical, exception faite des cas de force majeure.

- inzake gewaarborgd loon, kan de werkgever weigeren het loon te betalen voor de dagen die voorafgaan aan de aangifte of de indiening van het medisch getuigschrift, met uitzondering van de gevallen van overmacht.


La nouvelle législation a, en outre, réalisé la solidarisation complète du repos de maternité en y intégrant la rémunération garantie: l’employeur ne doit plus payer de salaire garanti en cas de maternité, le repos de maternité étant pris en charge par le secteur de l’assurance indemnités dès le début de cette période (82% de la rémunération perdue non plafonnée, pour les travailleuses, pendant les trente premiers jours) (1) .

Bovendien heeft de nieuwe wetgeving de moederschapsrust volledig gesolidariseerd door het gewaarborgd loon erin te integreren: de werkgever moet in geval van moederschap geen gewaarborgd loon meer betalen aangezien de moederschapsrust vanaf het begin van die periode ten laste wordt genomen door de uitkeringsverzekering (82 % van het niet begrensde gederfde loon voor de werkneemsters gedurende de eerste dertig dagen) (1) .


les heures de prestation de travail réel ; les heures de non prestation, mais pour lesquelles l'employeur doit payer une rémunération au travailleur salarié.

de uren tijdens dewelke werkelijk arbeid werd verricht; de uren tijdens dewelke geen arbeid werd verricht, maar waarvoor de werkgever aan de werknemer een loon moest betalen.


les jours de prestation de travail réel ; les jours de non prestation, mais pour lesquels l'employeur doit payer une rémunération au travailleur salarié.

de dagen waarop werkelijk arbeid werd verricht; de dagen waarop geen arbeid werd verricht, maar waarvoor de werkgever aan de werknemer een loon moet betalen.


L’employeur continue à payer la rémunération normale pour les 3 premiers jours du congé d’adoption.

De werkgever betaalt voor de eerste 3 dagen verder het gewone loon uit.


" En outre, le travailleur ne peut refuser de recevoir un médecin délégué et rémunéré par l'employeur ni de se laisser examiner.

" Bovendien mag de werknemer niet weigeren een door de werkgever gemachtigd en betaald geneesheer te ontvangen, noch zich door deze te laten onderzoeken.


L’employeur dispose donc d’une marge d’appréciation (reconnaissance ou non de la force majeure, faculté de payer ou de refuser le paiement du salaire en guise de sanction).

De werkgever beschikt dus over een beoordelingsmarge (al dan niet erkennen van overmacht, mogelijkheid om te betalen of de betaling van het loon bij wijze van sanctie te weigeren).


Le Conseil national s'est inspiré de l'arrêt de la Cour de cassation, du 6 décembre 1984, déjà cité dans le précédent avis, et qui se résume comme suit: " En vertu de l'article 31, § 2, avant-dernier alinéa, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, le médecin délégué et rémunéré par l'employeur vérifie la réalité de l'incapacité de travail, toutes autres constatations étant couvertes par le secret professionnel; cette mission légalement définie ne peut être étendue par l'employeur" .

Hij heeft zich hierbij laten inspireren door het in het vorig advies reeds vermelde arrest van het Hof van Cassatie van 6 december 1984, samen te vatten als volgt: " Krachtens art. 31, §2, voorlaatste lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, gaat de door de werkgever gemachtigde en betaalde geneesheer na of de werknemer werkelijk arbeidsongeschikt is, en vallen alle andere vaststellingen onder het beroepsgeheim; die wettelijk omschreven opdracht kan niet uitgebreid worden door de werkgever" .


L'impossibilité de payer l'acompte ne peut constituer un motif de refuser le séjour d'un bénéficiaire dans une chambre de l'établissement hospitalier au prix visé à l'article 87 de la loi du 7 août 1987.

De onmogelijkheid om het voorschot te betalen kan geen reden zijn om het verblijf van een rechthebbende in een kamer van de verpleeginrichting te weigeren aan de prijs bedoeld in artikel 87 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987.


Sans préjudice de la compétence des cours et tribunaux, le Roi peut, après avis de la commission paritaire compétente ou du Conseil national du travail, instaurer une procédure d'arbitrage concernant les litiges d'ordre médical survenant entre le médecin du travailleur et le médecin délégué et rémunéré par l'employeur" .

Onverminderd de bevoegdheid van de hoven en de rechtbanken, kan de Koning, na advies van het bevoegde paritair comité of van de Nationale Arbeidsraad, een scheidsrechterlijke procedure instellen om de geschillen van medische aard welke oprijzen tussen de geneesheer van de werknemer en de door de werkgever gemachtigde en betaalde geneesheer te beslechten" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’employeur peut refuser de payer la rémunération ->

Date index: 2021-03-17
w