Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’hypothèse a donc été formulée » (Français → Néerlandais) :

L’hypothèse a donc été formulée que l’intoxication tant mortelle que non mortelle par la consommation de feuilles de rhubarbe serait plutôt due à la présence d’anthraquinones qu’à la présence d’acide oxalique/oxalates.

Hierdoor werd de hypothese geuit dat zowel letale als niet letale vergiftiging door consumptie van rabarberbladeren eerder te wijten is aan de aanwezigheid van anthraquinonen dan aan oxaalzuur/oxalaten.


De nombreuses hypothèses sur les facteurs déclenchants de cette maladie ont déjà été formulées (e.a. cause infectieuse, immunologique, etc.), mais jusqu’à présent, la cause réelle reste inconnue.

Allerlei hypothesen over het ontstaan van deze aandoening werden reeds geformuleerd (o.a. infectieuze oorzaak, immunologische oorzaak, etc.), maar tot op heden blijft de eigenlijke oorzaak onbekend.


Quelles hypothèses sous-jacentes au modèle devraient être formulées?

Welke zouden de onderliggende hypothesen van dit model moeten zijn?


1.4. Il est sans doute bon de rappeler, au vu des remarques formulées à ce propos par certains hôpitaux à l’encontre des derniers budgets des moyens financiers notifiés, que pour des raisons tenant à la procédure d’approbation des contrats (ou études-pilotes), le financement de ces contrats (études-pilotes) dont la durée annuelle, couvre l’entièreté d’une année civile – l’année t – (donc, en d’autres termes, le contrat débute le 1 er janvier pour se terminer le 31 décembre), est toujours accordé à partir du 1 er juillet de l’année t e ...[+++]

1.4. Gelet op de opmerkingen die sommige ziekenhuizen hebben geformuleerd op de laatste betekende budgetten van de financiële middelen van de ziekenhuizen is het wellicht goed eraan te herinneren dat omwille van redenen in verband met de goedkeuringsprocedure voor contracten (of pilootstudies) waarvan de jaarlijkse duur een volledig kalenderjaar beslaat – jaar t – (m.a.w. het contract loopt van 1 januari tot 31 december), de financiering steeds wordt toegekend vanaf 1 juli van het jaar t en gehandhaafd blijft tot 30 juni van het jaar t+1.


Il faut cependant noter que le projet ne pourra prendre en considération, outre les participants à la première phase du projet qui décideraient de participer également à la seconde phase (pour qui un budget est donc prévu aussi), que les 1.000 premières demandes valablement formulées.

Het is nuttig te weten dat, behalve wat betreft de deelnemers aan de eerste fase die ook beslissen om aan de tweede fase deel te nemen (voor hen ook dus is een begroting voorzien), alleen de eerste 1.000 correct ingevulde aanvragen in aanmerking zullen komen.


La limitation aux patients avec un syndrome actif et inflammatoire clair a été faite après examen des avantages et inconvénients thérapeutiques de l’utilisation du T. Au cours de la procédure de 180 jours, le demandeur n’a pas réfuté cette proposition. On a donc considéré que le demandeur était d’accord avec la proposition de remboursement formulée par la commission.

De beperking tot de patiënten met een duidelijk actief en inflammatoir ziektebeeld is gebeurd na afweging van de therapeutische voor- en nadelen van het gebruik van T. Tijdens de procedure van 180 dagen heeft de aanvrager dit voorstel niet weerlegd, derhalve wordt er van uitgegaan dat de aanvrager met het door de Commissie geformuleerde vergoedingsvoorstel akkoord was.


Dans le questionnaire, toutes les questions sont adressées directement à la personne concernée et donc formulées à la deuxième personne (“vous”).

Alle vragen in de vragenlijst zijn in de “u” vorm gesteld (d.i. rechtstreeks gericht aan de te bevragen persoon).


Dans cette hypothèse, le message électronique L 500 (groupes 11 et 14) ou le volet chômage de la feuille de renseignements indemnités (rubrique 13.3) doit donc être complété comme pour un travailleur à temps partiel volontaire indemnisé par demi-journées (en application de l’art. 103 de l’A.R. portant réglementation du chômage).

Volgens die veronderstelling moet het elektronisch bericht L 500 (groepen 11 en 14) of het gedeelte werkloosheid van het inlichtingenblad uitkeringen (rubriek 13.3) worden ingevuld zoals voor een vrijwillig deeltijds werkende die halve daguitkeringen ontvangt (krachtens art. 103, van het K.B. houdende de werkloosheidsreglementering).


Les investigateurs de l’étude SEARCH n’ont donc pas pu vérifier l’hypothèse selon laquelle " une diminution supplémentaire du cholestérol- LDL diminuerait encore davantage le risque cardio-vasculaire" .

De onderzoekers van de SEARCH-studie hebben dus de hypothese dat " bijkomende daling van het LDL-cholesteroldaling, het cardiovasculaire risico verder doet dalen" , niet kunnen testen.


Il y a donc lieu, en l’hypothèse, de refuser les indemnités pour 18 jours.

In dit geval moeten de uitkeringen dus worden geweigerd voor 18 dagen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’hypothèse a donc été formulée ->

Date index: 2021-10-21
w