Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’inami ambitionne de soumettre chaque année " (Frans → Nederlands) :

L’INAMI ambitionne de soumettre chaque année un de ses bâtiments à une telle procédure d’audit.

Het RIZIV heeft de ambitie om elk jaar één van haar gebouwen aan een dergelijke auditprocedure te onderwerpen.


Les partisans du dépistage des jeunes sportifs font souvent référence à l’expérience acquise en Italie où tous les sportifs de compétition sont légalement tenus depuis 1971 de se soumettre chaque année à une visite médicale (Corrado et al. 2012).

De voorstanders van screening van jonge sporters verwijzen vaak naar de ervaring in Italië waar alle wedstrijdsporters sinds 1971 wettelijk verplicht zijn jaarlijks een sportkeuring te ondergaan (Corrado et al. 2012).


Le titulaire de l’autorisation de mise sur le marché doit soumettre un rapport périodique de sécurité (PSUR) chaque année pendant trois ans, puis un rapport tous les deux ans ; par la suite les rapports doivent être soumis tous els 3 ans.

De houder van de vergunning dient elk jaar, voor de komende 3 jaar een periodic safety report (PSUR), gevolgd door een tweejaarlijks raport, daarna zullen de rapporten met een 3 jaarlijkse interval worden ingediend.


Article 22. Par la signature de la présente convention, le Pouvoir organisateur de l’établissement et les médecins de l’établissement s’engagent à transmettre chaque année, au plus tard pour le 31 mars de l’année civile x+1, au Service des soins de santé de l’INAMI, à l’attention du Collège des médecins-directeurs et, suite à l’anonimisation des données, à celle du Conseil d’accord prévu à l’article 31 de cette convention, un rapport de l'usage fait de la convention au cours de l'année civile x qui précède.

Artikel 22. Door het ondertekenen van deze overeenkomst verbinden de inrichtende macht van de inrichting en de geneesheren van de inrichting zich ertoe om elk jaar, uiterlijk tegen 31 maart van het kalenderjaar x+1, aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV ter attentie van het College van geneesheren-directeurs en, na anoniem maken van de gegevens, van de Akkoordraad voorzien bij artikel 31 van deze overeenkomst een verslag te bezorgen van het gebruik dat tijdens het vorige kalenderjaar x van deze overeenkomst is gemaakt.


Avant la fin du mois de juin de chaque année, le pouvoir organisateur de l’établissement envoie au Service des soins de santé de l'INAMI ces données comptables relatives à l'année comptable précédente (qui court du 1 janvier jusqu’au 31 décembre de l’année précédente).

Voor het einde van de maand juni van elk jaar stuurt de Inrichtende macht van de inrichting deze boekhoudkundige gegevens met betrekking tot het vorige boekjaar (dat loopt van 1 januari tot 31 december van het voorgaande jaar) aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV.


Art. 18. § 1 er . Par la signature de cette convention, le Pouvoir organisateur de l’établissement et le(s) médecin(s) de l’établissement s’engagent à transmettre chaque année, au plus tard pour le 31 mars de l’année civile x+1, au Service des soins de santé de l’INAMI, à l’attention du Collège des médecins-directeurs, un rapport de l'usage fait de la convention au cours de l'année civile x. Ce

Art. 18. § 1. Door het ondertekenen van deze overeenkomst verbinden de inrichtende macht van de inrichting en de geneeshe(e)r(en) van de inrichting zich ertoe om elk jaar, uiterlijk tegen 31 maart van het kalenderjaar x+1, aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV ter attentie van het College van geneesheren-directeurs een verslag te bezorgen van het gebruik dat


Article 17. Par la signature de la présente convention, le Pouvoir organisateur de l’établissement et les médecins de l’établissement s’engagent à transmettre chaque année, au plus tard pour le 31 mars de l’année civile x+1, au Service des soins de santé de l’INAMI, à l’attention du Collège des médecins-directeurs et, suite à l’anonimisation des données, à celle du Conseil d’accord prévu à l’article 26 de cette convention, un rapport de l'usage fait de la convention au cours de l'année civile x qui précède.

Artikel 17. Door het ondertekenen van deze overeenkomst verbinden de inrichtende macht van de inrichting en de geneesheren van de inrichting zich ertoe om elk jaar, uiterlijk tegen 31 maart van het kalenderjaar x+1, aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV ter attentie van het College van geneesheren-directeurs en, na anoniem maken van de gegevens, van de Akkoordraad voorzien bij artikel 26 van deze overeenkomst een verslag te bezorgen van het gebruik dat tijdens het vorige kalenderjaar x van deze overeenkomst is gemaakt.


Article 22. Par la signature de la présente convention, le pouvoir organisateur de l’établissement et les médecins de l’établissement s’engagent à transmettre chaque année, au plus tard pour le 31 mars de l’année civile x+1, au Service des soins de santé de l’INAMI, à l’attention du Collège des médecins-directeurs, un rapport de l'usage fait de la convention au cours de l'année civile précédente,.

Artikel 22. Door het ondertekenen van deze overeenkomst verbinden de inrichtende macht van de inrichting en de verantwoordelijke geneesheer van de inrichting zich ertoe om elk jaar, uiterlijk tegen 31 maart van het kalenderjaar x+1, aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV ter attentie van het College van geneesheren-directeurs een verslag te bezorgen van het gebruik dat tijdens het vorige kalenderjaar x van deze overeenkomst is gemaakt.


Ces données comptables concernant l'année calendrier écoulée doivent être transmises chaque année au Service des soins de santé de l'INAMI, au plus tard avant la fin du sixième mois de l'année calendrier suivante.

Die boekhoudkundige gegevens betreffende het verstreken kalenderjaar moeten ieder jaar aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV worden gestuurd en dit ten laatste vóór het einde van de zesde maand van het volgende kalenderjaar.


8. Un participant demande d'optimiser le travail dans Qermid : pourquoi encore demander chaque année un rapport papier des données qui ont déjà été introduites dans le courant de l'année (et sont donc connues de l'autorité) ? Réponse (M. G. Van Der Essen - INAMI) : cela est dû hélas à un certain nombre de traitements qui n'ont pas encore été totalement mis en œuvre.

8. Een deelnemer vraagt naar optimalisatie van het werken in Qermid : waarom wordt er toch nog jaarlijks een papieren rapport gevraagd van data die men in de loop van het jaar al heeft ingevoerd (en dus bekend zijn bij de overheid?) Antwoord (dhr. G. Van Der Essen - RIZIV): dit heeft helaas te maken met het feit dat een aantal verwerkingen nog niet helemaal op punt zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’inami ambitionne de soumettre chaque année ->

Date index: 2024-09-21
w