Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’inami nous avons » (Français → Néerlandais) :

Nous avons intégré dans le salaire brut que nous lui avons proposé lors de son engagement le complément financé par l’INAMI pour cette fonction.

Wij hebben bij zijn aanwerving voorgesteld om in zijn brutoloon het door het RIZIV gefinancierd complement voor deze functie te integreren.


Créances diverses et stocks Les créances représentent des montants encore à encaisser suite à diverses prestations facturées, à du sponsoring à recevoir, etc. Nous y avons également inclus les soldes à recevoir de l’INAMI sur les subsides qui nous ont été octroyés dans le cadre de la gestion de Tabacstop (203 784 €).

Diverse vorderingen en voorraden Hier gaat het om bedragen die de Stichting nog moet ontvangen voor reeds gefactureerde prestaties, sponsorgelden, enz. We vinden daar ook het te ontvangen saldo van het RIZIV, dat ons is toegekend in het kader van het beheer van Tabakstop (203 784 euro).


Les créances représentent des montants encore à encaisser suite à diverses prestations facturées, à du sponsoring à recevoir, etc. Nous y avons également inclus les soldes à recevoir de l’INAMI sur les subsides qui nous ont été octroyés dans le cadre de la gestion de Tabacstop (191 963 €).

Hier gaat het om bedragen die de Stichting nog moet ontvangen voor reeds gefactureerde prestaties, sponsorgelden, enz. We vinden daar ook het te ontvangen saldo van de FOD Volksgezondheid, dat ons is toegekend in het kader van het beheer van Tabakstop (191 963 €).


L’INAMI assure, d’autre part, un suivi plutôt administratif de la réalisation des projets en prêtant notamment attention à la comparaison entre le case load prévu et le case load réalisé pour le personnel engagé, entre le financement prévu et les dépenses réellement engagées, etc. Dans ce contexte, les responsables de projets doivent transmettre tous les six mois – en mars et en septembre – un rapport d’activités à l’INAMI. Comme nous l’avons mentionné ci-dessus, le financement de certains projets a d’emblée été adapté sur la base du rapport semestriel déjà introduit.

Anderzijds gebeurt door het RIZIV een meer administratieve opvolging over de uitvoering van de projecten, waarbij aandacht is voor onder meer de vergelijking tussen de vooropgestelde versus de gerealiseerde case-load, voor het ingezette personeel, voor de voorziene financiering versus de reëel gespendeerde middelen, etc. De projecten moeten in dit verband semestrieel – in maart en september – een activiteitenrapport overmaken aan het RIZIV. Zoals hoger vermeld is op de reeds gerealiseerde semestriële rapportering alvast een bijsturing van de financiering van sommige projecten gebeurd.


par l’intermédiaire de l’INAMI nous avons pu obtenir les nombres exacts des personnes âgées (≥65 ans) qui résident dans des maisons de soins et de repos.

Via het RIZIV konden exacte aantallen bekomen worden van ouderen (≥65 jaar) die in woonzorgcentra verblijven.


Comme nous vous l’avons indiqué dans notre circulaire 2011/1 du 8 mars 2011, en 2010 et en 2011, les maisons de repos pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins qui comptent dans leur personnel des praticiens de l’art infirmier disposant d’un titre ou d’une qualification professionnel particulier d’infirmier gériatrique, peuvent facturer au Service de soins de santé de l’INAMI, 211 avenue de Tervueren, 1150 Bruxelles, les montants suivants, destinés au paiement d’une prime pour des titres et qualifications professionnels particuliers aux praticiens de l’art infirmier susvisés :

Zoals wij u in onze omzendbrief 2011/1 van 8 maart 2011 hebben meegedeeld, mogen, in 2010 en 2011, de rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen die onder hun personeel verpleegkundigen tellen die beschikken over een bijzondere beroepstitel of bijzondere beroepsbekwaamheid van geriatrisch verpleegkundige, aan de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het RIZIV, Tervurenlaan 211, 1150 Brussel, de volgende bedragen aanrekenen, die zijn bestemd voor de betaling van een premie voor bijzondere beroepstitels en –bekwaamheden aan de bovenvermelde verpleegkundigen :


Comme nous vous l’avons indiqué dans notre circulaire du 5 décembre 2011, pour obtenir le montant correspondant à la prime pour l’année 2010-2011, vous devez transmettre au Service de soins de santé de l’INAMI les données suivantes :

Zoals wij u in onze omzendbrief 5 december 2011 hebben meegedeeld, moet u om het bedrag dat overeenstemt met de premie voor het jaar 2010-2011 te verkrijgen, de volgende gegevens aan de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het RIZIV bezorgen:


Nous avons retenu les généralistes (003 et 004) ayant une pratique personnelle, pour laquelle un seuil de 150 patients minimum a été appliqué (patients attribués selon la méthode majoritaire) et qui récemment (en 2003) étaient encore repris comme « actifs » dans les fichiers de l’INAMI. Tous les généralistes qui satisfaisaient à ces critères ont été retenus dans cette étude.

Het moet gaan om huisartsen (003 en 004) met enige praktijk, waarbij een minimumdrempel van patiënten werd gehanteerd van 150 patiënten (volgens de meerderheidsmethode) die recent (in 2003) nog als " actief" geregistreerd staan bij het RIZIV. Alle huisartsen die aan deze voorwaarden voldeden werden opgenomen in de onderzoeksgroep.


L’INAMI se fera encadrer, comme nous l’avons signalé plus haut, par Ernst & Young qui a beaucoup d’expertise en tant qu’organisme consultant.

Het RIZIV laat zich hierin zoals gezegd begeleiden door Ernst & Young, die als consultingorganisatie in dit vakgebied veel expertise heeft.


Les autres recettes, représentant 9,1 %, proviennent principalement des subsides obtenus de l’INAMI pour la gestion de Tabacstop, de l’apport de sponsors, et des facturations de frais de transport aux patients que nous avons accompagnés (frais qui leur sont remboursés par leur mutuelle).

De andere opbrengsten vormen 9,1% van het totaal en zijn hoofdzakelijk afkomstig van subsidies van het RIZIV voor het beheer van Tabakstop, van sponsors en van de facturatie van verplaatsingskosten aan patiënten die wij vervoerden (zij krijgen deze kosten terug betaald door hun ziekenfonds).




D'autres ont cherché : nous     nous avons     etc nous     nous y avons     l’inami comme nous     comme nous l’avons     l’inami nous     l’inami nous avons     comme nous     nous vous l’avons     patients que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’inami nous avons ->

Date index: 2022-05-08
w