Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’insuffisance respiratoire une dose réduite sera administrée » (Français → Néerlandais) :

Utilisation chez le patient âgé/patient présentant des troubles organiques cérébraux/de l’insuffisance respiratoire : Une dose réduite sera administrée chez le patient âgé.

Gebruik bij oudere patiënten/patiënten met organische hersenstoornissen/respiratoire insufficiëntie: Bij oudere patiënten dient een lagere dosis toegediend te worden.


Utilisation chez le patient âgé/patient présentant des troubles organiques cérébraux/de l’insuffisance respiratoire : Une dose réduite sera administrée chez le patient âgé (voir rubrique 4.2 « Posologie et mode d’administration »).

Gebruik bij oudere patiënten/patiënten met organische hersenstoornissen/respiratoire insufficiëntie: Bij oudere patiënten dient een lagere dosis toegediend te worden (zie rubriek 4.2 “Dosering en wijze van toediening”).


Chez les patients âgés, les insuffisants hépatiques et les insuffisants respiratoires chroniques, le traitement sera commencé à la dose de 3,75 mg.

Bij oudere patiënten, patiënten met verminderde leverfunctie of chronische respiratoire insufficiëntie, dient de behandeling gestart te worden met een dosering van 3,75 mg.


Insuffisance hépatique et insuffisance respiratoire chronique : Une dose de 3,75mg est recommandée chez les patients qui présentent une insuffisance hépatique car l’élimination de la zopiclone peut être réduite chez ces patients.

Verstoorde leverfunctie en chronische ademhalingsinsufficiëntie: Een dosis van 3,75 mg is aanbevolen bij patiënten met een verstoorde leverfunctie omdat de eliminatie van zopiclon bij deze patiënten kan verminderd zijn.


Les incidents cardiaques, vasculaires et respiratoires mettant en jeu le pronostic vital sont plus probables chez les patients adultes de plus de 60 ans et chez ceux qui souffrent d’insuffisance respiratoire ou de troubles de la fonction cardiaque préexistants, en particulier lorsque l’injection est administrée trop rapidement ou lors d’administration de fortes doses (voir rub ...[+++]

Levensbedreigende cardiale, vasculaire en respiratoire incidenten komen waarschijnlijk meer voor bij volwassenen ouder dan 60 jaar en bij diegenen met reeds bestaande ademhalingsinsufficiëntie of een verminderde hartfunctie, vooral als de injectie te snel wordt toegediend of als een hoge dosering wordt gegeven (zie rubriek 4.4.).


L’administration d’une dose réduite est également recommandée chez les patients présentant une insuffisance respiratoire chronique, en raison du risque de dépression respiratoire.

Een lagere dosis wordt ook aanbevolen bij patiënten met chronische respiratoire insufficiëntie gezien het risico van ademhalingsdepressie.


Une dose réduite est également recommandée chez les patients souffrant d’une insuffisance respiratoire chronique en raison du risque de dépression respiratoire.

Een lagere dosis wordt ook aanbevolen voor patiënten met chronische ademhalingsinsufficiëntie vanwege het risico op respiratoire depressie.


Lors de la prescription de spironolactone, il convient d’être attentif au risque d’hyperkaliémie et de contrôler la kaliémie avant et pendant le traitement: si la kaliémie se situe entre 5 et 5,5 mmol/l, la dose de spironolactone sera réduite de moitié (ou administrée un jour sur deux); si la kaliémie est supérieure à 5,5 mmol/l, la spironolactone ne sera pas prescrite ou sera arrêtée.

Wanneer spironolacton wordt voorgeschreven, dient men bedacht te zijn op het risico van hyperkaliëmie, en dienen de kaliumspiegels te worden gecontroleerd vóór en tijdens de behandeling: bij een kaliëmie tussen 5 en 5,5 mmol/l zal de dosis spironolacton gehalveerd worden (of zal spironolacton één dag op twee worden toegediend); bij een kaliëmie hoger dan 5,5 mmol/l zal spironolacton niet voorgeschreven worden of zal de behandeling onderbroken worden.


w