Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’intervention majorée selon » (Français → Néerlandais) :

Si le conjoint ou le partenaire de vie ainsi désigné est affilié auprès d’un autre organisme assureur, l’organisme assureur du bénéficiaire de l’avantage informe l’autre O.A. du droit à l’intervention majorée, selon les modalités à définir par le Service du contrôle administratif. 5

Indien de echtgenoot of aldus aangewezen levenspartner aangesloten is bij een andere verzekeringsinstelling, stelt de verzekeringsinstelling van de rechthebbende van het voordeel de andere verzekeringsinstelling in kennis van het recht op verhoogde tegemoetkoming, volgens de door de Dienst voor administratieve controle te bepalen modaliteiten.


Que le droit à l’intervention majorée existe in concreto dépendra de la situation précise des détenus ou anciens détenus : il est indiqué que l’intéressé prenne contact avec sa mutualité pour examiner s’il remplit les conditions pour prolonger le droit à l’intervention majorée ou le cas échéant l’ouvrir, et cela – comme signalé – selon les conditions ordinaires, qui dépendent de la qualité qu’a l’intéressé et/ou du fait qu’il bénéficie d’avantages sociaux déterminés.

Of het recht op de verhoogde tegemoetkoming in concreto zal bestaan, zal afhangen van wat precies de situatie is van de gedetineerde of de gewezen gedetineerde : het is aangewezen dat de betrokkene contact opneemt met zijn ziekenfonds om na te gaan of hij de voorwaarden vervult om de verhoogde tegemoetkoming verder te verlengen of desgevallend te openen, en dit - zoals vermeld - volgens de gewone voorwaarden, die afhangen van de hoedanigheid die de betrokkene heeft en/of van het feit of hij bepaalde sociale voordelen geniet.


Le montant de l’intervention personnelle varie selon que le patient a été renvoyé par son médecin généraliste ou a été admis aux urgences ou au contraire, qu’il s’y est rendu de sa propre initiative et selon qu’il peut faire valoir le droit à l’intervention majorée.

Het persoonlijk aandeel verschilt naargelang de patiënt is doorverwezen door zijn huisarts of in spoed wordt opgenomen of daarentegen op eigen initiatief is gekomen, en naargelang hij het recht op verhoogde tegemoetkoming kan doen gelden.


A.R. du 11 mars 2008 modifiant l’arrêté royal du 1 er avril 2007 fixant les conditions d’octroi de l’intervention majorée de l’assurance visée à l’article 37, §§ 1 er et 19, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et instaurant le statut OMNIO, M.B. du 22 avril 2008 (Éd. 2), p. 21717. A.R. du 9 mai 2008 modifiant l’arrêté royal du 2 décembre 1999 déterminant l’intervention de l’assurance soins de santé obligatoire pour les médicaments, le matériel de soins et les auxiliaires pour les patients palliatifs à domicile visés à l’article ...[+++]

p. 21717. K.B. van 9 mei 2008 tot wijziging van het Koninklijk besluit van 2 december 1999 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen voor palliatieve thuispatiënten, bedoeld in artikel 34, 14°, van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, B.S. van 4 juni 2008, p. 28368. M.B. van 28 mei 2008 tot wijziging van het Ministerieel besluit van 6 juli 1989 tot uitvoering van artikel 37, § 11, van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneesku ...[+++]


- données à caractère personnel supplémentaires 3 : arrondissement du domicile du titulaire, indication selon laquelle la personne est décédée ou non au cours de l'année en question, indication selon laquelle la personne bénéficie ou non de l'intervention majorée, malade chronique, nombre de membres du ménage, disponibilité de soins de proximité.

- bijkomend gevraagde persoonsgegevens 3 : arrondissement van de woonplaats van de gerechtigde, al dan niet overleden in het betreffende jaar, al dan niet recht op verhoogde tegemoetkoming, chronisch ziek, aantal gezinsleden, beschikbaarheid mantelzorg.


mieux préciser les prestations couvertes par le forfait prévu prévoir la possibilité d’instaurer une intervention personnelle dont le montant peut-être différent selon que l’assuré social concerné bénéficie ou non de l’intervention majorée de l’assurance.

betere precisering van de verstrekkingen die gedekt zijn door het forfait de mogelijkheid voorzien om een persoonlijke tussenkomst in te stellen waarvan het bedrag verschillend kan zijn naargelang de sociaal verzekerde al dan niet van de verhoogde tegemoetkoming geniet.


Concrètement: Pour un plombage gris, le remboursement reste de 21,47 euros à 76,25 euros selon la taille de la cavité à combler (de 28,62 euros à 85,87 euros pour les patients bénéficiant d’une intervention majorée).

Concreet : voor een grijze vulling blijft de terugbetaling tussen 21,47 en 76,25 euro naargelang de grootte van het gaatje (tussen 28,62 en 85,87 euro voor patiënten die recht hebben op de verhoogde tegemoetkoming).


La seconde caractéristique a trait au remboursement qui varie selon que le patient a droit ou non à une intervention majorée.

Een tweede kenmerk betreft de verschillende terugbetaling voor patiënten met en zonder recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming.


L’Agence Intermutualiste a étudié le profil des femmes non-participantes. Une cartographie a été établie pour différents statuts (femmes non-participantes, femmes dépistées selon la recommandation Européenne, femmes bénéficiaires d’une intervention majorée, femmes ayant un contact avec un médecin référent).

Het Intermutualistisch Agentschap bestudeerde het profiel van de niet deelnemende vrouwen De verschillende statuten (niet-deelnemende vrouwen, vrouwen gescreend volgens de Europese richtlijnen, vrouwen die een grote ingreep ondergingen, vrouwen die contact hadden met een doorverwijzende arts) werden in kaart gebracht.


En effet, l’article 32, alinéa 2, qui réserve au Roi la fixation des conditions selon lesquelles les MENA pourraient être considérés comme bénéficiaires du droit à l’intervention majorée de l’assurance, n’a reçu aucune mesure d’exécution en ce qui les concerne.

Artikel 32, tweede lid, dat aan de Koning de bevoegdheid geeft de voorwaarden vast te stellen volgens dewelke de NBMV kunnen worden beschouwd als rechthebbenden op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, werd immers niet uitgevoerd wat hen betreft.


w