Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’intéressé peut donc " (Frans → Nederlands) :

L’intéressé peut donc bénéficier d’un revenu professionnel d’appoint (montant journalier) de 32,50% de la rémunération perdue sans diminution des indemnités.

De betrokkene kan dus een beroepsinkomen (dagbedrag) bijverdienen van 32,50% van het gederfd loon zonder een vermindering van de uitkeringen.


L’intéressé peut donc bénéficier d’un revenu professionnel d’appoint (montant journalier) de 41,25% de la rémunération perdue, sans diminution des indemnités.

De betrokkene kan dus een beroepsinkomen (dagbedrag) bijverdienen van 41,25% van het gederfd loon zonder een vermindering van de uitkeringen.


La période de six mois maximum peut désormais être prolongée de six mois (l’intéressé peut donc exercer une autre activité pour une durée maximale d’un an).

Voortaan kan de periode van zes maanden maximum verlengd worden met zes maanden (de betrokkene kan dus voor een maximumduur van één jaar een andere activiteit uitoefenen).


l’intéressé peut à nouveau percevoir des indemnités si la reconnaissance de son incapacité de travail est maintenue ; il conserve donc son assurabilité dans le cadre de l’assurance indemnités, sur la base des périodes “régularisées” de l’activité non autorisée ; ces périodes sont également considérées comme des périodes d’incapacité de

de betrokkene kan opnieuw uitkeringen ontvangen als hij verder arbeidsongeschikt erkend wordt ; hij behoudt dus zijn verzekerbaarheid voor de uitkeringsverzekering op basis van de “geregulariseerde” tijdvakken van niet toegelaten activiteit ; deze tijdvakken worden ook als volwaardige tijdvakken van arbeidsongeschiktheid


L’organisme assureur doit donc vérifier si la modification de la situation familiale a une incidence sur la qualité de l’intéressé (titulaire avec ou sans personne à charge, titulaire qui peut prétendre à une indemnité plus élevée pour cause de perte de revenu unique) et doit, le cas échéant, adapter le montant de l’indemnité et procéder le plus vite possible à la récupération des indemnités octroyées indûment (voir pt. 5 ci-après) ...[+++]

De verzekeringsinstelling moet dus nagaan of de wijziging van de gezinssituatie invloed heeft op de hoedanigheid van betrokkene (gerechtigde met of zonder gezinslast, gerechtigde die aanspraak kan maken op de hogere uitkering wegens verlies van enig inkomen) en moet, in voorkomend geval, het uitkeringsbedrag aanpassen en zo snel mogelijk tot de terugvordering overgaan van de uitkeringen die ten onrechte werden verleend (zie punt V hierna).


Il est donc particulièrement intéressant de bloquer la décarboxylation extracérébrale de la lévodopa, ce qui peut être obtenu par l'administration simultanée de bensérazide, un inhibiteur de la décarboxylase à action périphérique.

Het is dus bijzonder interessant de extracerebrale decarboxylatie van levodopa te blokkeren; dit kan worden bereikt door gelijktijdige toediening van benserazide, een decarboxylaseinhibitor met perifere werking.


L’activité ne peut donc pas comporter de danger pour l’état de santé de l’intéressé.

De activiteit mag dus geen gevaar inhouden voor diens gezondheidstoestand.


- SSI. Pour bénéficier de la dispense de stage sur la base des études, l’article 205 disposait que l’intéressé devait avoir la qualité de personne à charge pour le droit aux soins de santé. Comme le champ d’application personnel de l’assurance soins de santé a été fort étendu à partir du 1er janvier 1998 (on peut donc y acquérir beaucoup plus aisément la qualité de titulaire), la référence à la notion de “personne à charge” pour le droit aux soins de santé a été supprimée.

Om vrijstelling van wachttijd te genieten op basis van de gedane studies, bepaalde artikel 205 dat de betrokkene de hoedanigheid van persoon ten laste moest hebben voor het recht op geneeskundige verzorging.Aangezien het persoonlijke toepassingsgebied van de verzekering voor geneeskundige verzorging sterk is uitgebreid vanaf 1 januari 1998 (men kan dus veel sneller de hoedanigheid van gerechtigde hebben) werd de verwijzing naar het begrip “persoon ten laste” voor het recht op geneeskundige verzorging opgeheven.




Anderen hebben gezocht naar : l’intéressé     l’intéressé peut donc     mois maximum     conserve donc     qualité de l’intéressé     titulaire qui     assureur doit donc     donc particulièrement intéressant     qui     donc     santé de l’intéressé     l’activité ne     peut donc     disposait que l’intéressé     on     on peut donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’intéressé peut donc ->

Date index: 2022-10-24
w