Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’époque car il était déjà question " (Frans → Nederlands) :

Les firmes de logiciels chargées d’établir ces documents ont été tenues au courant, mais nous n’avons pas envoyé de circulaire à l’époque car il était déjà question d’inclure également dans ce modèle la ristourne de 0,30 euro par journée d’hébergement pour le matériel d’incontinence dont il est question dans notre circulaire MRPA-MRS-CSJ-2011-1.

De softwarefirma’s die de documenten moeten opstellen zijn op de hoogte gehouden, maar wij hebben destijds geen omzendbrief gestuurd omdat er toen al sprake was van de opname van de korting van 0,30 euro per verblijfsdag voor het incontinentiemateriaal, zoals is vermeld in onze omzendbrief ROB-RVT-CDV-2011-1.


Par ailleurs, dans la note de l’Agence pour la simplification administrative (ASA) consacrée aux projets de simplification administrative dans les IPSS, il était déjà question de la mise en place d’un système de gestion des plaintes.

In de nota van de Dienst voor Administratieve Vereenvoudiging (DAV) gewijd aan de projecten inzake administratieve vereenvoudiging in de OISZ, was bovendien reeds sprake van de invoering van een systeem voor klachtenbeheer.


La collaboration entre les deux Points focaux était déjà sur pied fin 2009, à l’époque ils effectuaient ensemble un brainstorming sur l’approche de la campagne dans nos deux pays et ce que nous pourrions faire en commun.

De samenwerking tussen beide Focal Points kwam al eind 2009 op gang, toen zij samen zaten in een brainstorm over de aanpak van de campagne in onze beide landen en wat wij daarbij gezamenlijk zouden kunnen doen.


Il s'est déclaré surpris car il ignorait que celui qui était encore son collaborateur à l'époque, Monsieur Xavier Van Cauter, avait rédigé cet arrêté royal et l'avait fait publier par vous, Madame Onkelinx.

Hij was verast, want hij wist niet dat zijn (toen nog) medewerker, de Heer Xavier Van Cauter, dit Koninklijk besluit had geredigeerd en door u, Mevrouw Onkelinx, had laten publiceren.


Déjà en juillet 1997, le secrétariat scientifique du CSH avait transmis, au Ministre de l’époque Marcel COLLA, une note finale suite à sa question au sujet des risques de santé liés à l’utilisation de bancs solaires.

Reeds in juli 1997 bezorgde het wetenschappelijk secretariaat van de HGR aan de toenmalige minister Marcel COLLA een eindnota naar aanleiding van zijn vraag over de gezondheidsrisico's gebonden aan het gebruik van zonnebanken.


L’échantillon Delphi était biaisé car les volontaires étaient peut-être déjà plus

De Delphi-steekproef werd vertekend want de vrijwilligers waren misschien




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’époque car il était déjà question ->

Date index: 2024-10-06
w