Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’étude conduite avec somavert chez les patients diabétiques traités » (Français → Néerlandais) :

L’étude conduite avec SOMAVERT chez les patients diabétiques traités par insuline ou par hypoglycémiants oraux a révélé un risque d’hypoglycémie dans cette population.

De studie waarbij SOMAVERT werd toegediend aan diabetische patiënten die of met insuline of met orale hypoglykemische geneesmiddelen werden behandeld, openbaarde een risico op hypoglykemie in deze populatie.


L’étude conduite avec SOMAVERT chez les patients diabétiques traités par insuline ou par hypoglycémiants oraux a révélé un risque d’hypoglycémie dans cette population.

De studie waarbij SOMAVERT werd toegediend aan diabetische patiënten die of met insuline of met orale hypoglykemische geneesmiddelen werden behandeld, openbaarde een risico op hypoglykemie in deze populatie.


La demi-vie apparente de l’insuline glulisine était comprise entre 37 et 75 minutes (intervalle interquartile) dans une analyse transversale d’études conduites chez des sujets sains ou chez des patients diabétiques de type 1 ou de type.

In een analyse van studies uitgevoerd bij gezonde proefpersonen en type 1 of 2 diabetes mellitus patiënten, varieerde de schijnbare halfwaarde-tijd van insuline glulisine tussen de 37 en 75 minuten (interquartile range).


Dans l’étude conduite chez des patients AgHBe positifs, les taux de séroconversions AgHBe (12 %) et de perte de l’AgHBe (24 %) ont été significativement plus fréquents chez les patients traités par 10 mg d’adéfovir dipivoxil que chez les patients sous placebo (respectivement 6 et 11 %) après 48 semaines de traitement.

In het onderzoek bij HBeAg-positieve patiënten, na een behandelingsduur van 48 weken, werd HBeAg-seroconversie (12%) en HBeAg-verlies (24%) significant vaker opgemerkt bij patiënten die 10 mg adefovirdipivoxil ontvingen dan bij patiënten die placebo ontvingen (respectievelijk 6% en 11%).


Les diminutions du RTG ont conduit à une augmentation de l'UGE chez les sujets diabétiques de type 2 traités par 100 mg ou 300 mg de canagliflozine, comprise entre 77 g/jour et 119 g/jour dans les études de phase 1 ; l'UGE observée se traduit par une perte de 308 kcal/jour à 476 kcal/jour.

Dit wijst op een laag risico op behandeling-geïnduceerde hypoglykemie. De afnames in RT G leidden tot verhoogde UGE bij personen met type 2-diabetes die met of 100 mg of 300 mg canagliflozine werden behandeld, variërend van 77 g/dag tot 119 g/dag over alle fase I-studies; de waargenomen UGE vertaalt zich in een verlies van 308 kcal/dag tot 476 kcal/dag.


La concentration en IGF-I s’était normalisée à la fin de l’étude (semaine 12) chez 38,5 %, 75 % et 82 % des sujets traités par SOMAVERT 10, 15 ou 20 mg/jour respectivement, contre 9,7 % chez les patients sous placebo.

Aan het einde van de studie (week 12) waren de IGF-I-spiegels normaal bij 38,5%, 75% en 82% van de patiënten die werden behandeld met resp. 10, 15 of 20 mg SOMAVERT/dag (tegenover 9,7% van de met placebo behandelde patiënten).


Dans une étude randomisée de faible effectif, et conduite de façon contrôlée en double aveugle contre placebo sur une durée de 12 semaines, (Etude STEP), 34 patients initialement traités par bosentan 125 mg deux fois par jour depuis au moins 16 semaines et dont l’état clinique était hémodynamiquement stable avant inclusion, ont bien toléré l’association d’iloprost inhalé (jusqu’à 5 microgrammes 6 à 9 fois par jour durant les heures d’éveil).

In een klein, gerandomiseerd, 12 weken durend, dubbelblind, placebogecontroleerd onderzoek (het STEP-onderzoek) verdroegen 34 patiënten die gedurende ten minste 16 weken tweemaal daags met bosentan 125 mg werden behandeld en een stabiele hemodynamische toestand hadden vóór inclusie, de toevoeging van geïnhaleerde iloprost (overdag, maximaal 5 microgram, 6 tot 9 maal daags).


Les études cliniques conduites avec Cayston n’ayant pas inclus de patients traités avec Cayston âgés de 65 ans ou plus, il n’a pas pu être déterminé si ces derniers répondent au traitement différemment par rapport aux patients plus jeunes.

In klinische onderzoeken met Cayston werden geen patiënten van 65 jaar en ouder met Cayston behandeld om te kunnen vaststellen of deze patiënten anders reageren dan jongere patiënten.


Au cours de 20 études contrôlées contre placebo, conduites dans différentes indications thérapeutiques, un total de 2486 patients ont été traités avec du bosentan à une posologie quotidienne de 100 mg à 2000mg et 1838 patients ont reçu du placebo.

In 20 placebogecontroleerde studies, voor uiteenlopende therapeutische indicaties, werden in totaal 2486 patiënten behandeld met bosentan in dagelijkse doseringen van 100 mg tot 2000 mg, en 1838 patiënten met een placebo.


Les patients traités par des médicaments antiagrégants plaquettaires ou anticoagulants ont été exclus des études cliniques initiales conduites avec SPRYCEL.

Patiënten die behandeld werden met anticoagulantia of geneesmiddelen die de trombocytenfunctie remmen, waren in eerste instantie uitgesloten van deelname aan klinische onderzoeken met SPRYCEL.


w