Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintenant nous " (Frans → Nederlands) :

Vous êtes ici : Accueil → Campagnes → Campagne européenne 2010-2011 : Maintenance sûre → Maintenance sûre, que pouvons nous apprendre les uns des autres ?

U bent hier: Home → Campagnes → Europese campagne over onderhoud → Veilig onderhoud, wat kunnen we van elkaar leren?


Pour plus d’information, voir le dépliant du symposium « Des travaux de maintenance sûrs : que pouvons-nous retenir de la pratique ? » (PDF – 2 p. – 48 kB).

Meer informatie, zie de folder van het symposium ‘Veilig uitvoeren van onderhoudwerken: wat leren we uit de praktijk?’ (PDF – 2 p. – 48 kB)


Le Service public fédéral Emploi Travail et Concertation sociale a organisé le 25 octobre 2010 dans le cadre de la Semaine européenne de la sécurité et de la santé au travail le symposium « Des travaux de maintenance sûrs: que pouvons-nous retenir de la pratique ? ».

De Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg organiseerde op 25 oktober 2010 in het kader van de Europese Week voor veiligheid en gezondheid op het werk het symposium ‘Veilig uitvoeren van onderhoudwerken: wat leren we uit de praktijk?’.


30 septembre 2010: Veilig onderhoud, wat kunnen we van elkaar leren? (Maintenance sûre, que pouvons nous apprendre les uns des autres ?)

30 september 2010: Veilig onderhoud, wat kunnen we van elkaar leren?


Le prix a été remis le 25 octobre 2010 durant le symposium « Maintenance en toute sécurité: qu’apprenons-nous de la pratique ? ».

De prijs werd uitgereikt op 25 oktober 2010 tijdens het symposium ‘Veilig uitvoeren van onderhoudwerken: wat leren we uit de praktijk?’.


Consultez le programme et les présentations de l’après-midi d’étude sur le site Internet de Bemas (en néerlandais): Maintenance sûre, que pouvons-nous apprendre les uns des autres ?

Raadpleeg het programma en de presentaties van de studienamiddag op de website van Bemas: Veilig onderhoud, wat kunnen we van elkaar leren?


Nous nous attardons maintenant à une des causes de douleurs neuropathiques: les médicaments.

Nu belichten we één van de oorzaken van neuropathische pijn: geneesmiddelen.


Nous sommes maintenant de plus en plus confrontés à des infections qui semblent échapper à nos moyens médicamenteux.

We worden nu meer en meer geconfronteerd met infecties die lijken te ontsnappen aan onze medicamenteuze mogelijkheden.


A partir de maintenant, les changements qui nous paraissent intéressants feront l’objet d’un commentaire dans les Folia.

Vanaf heden zullen de wijzigingen die ons interessant lijken, besproken worden in een commentaar in de Folia.


Le chèque sera remis à monsieur Jean-Luc Clement de la STIB le 25 octobre 2010 durant le symposium « Maintenance en toute sécurité: qu’apprenons-nous de la pratique ? » du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale à Bruxelles.

De cheque is op 25 oktober 2010 tijdens het symposium ‘Veilig uitvoeren van onderhoudwerken: wat leren we uit de praktijk?’ van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg in Brussel overhandigd aan de heer Jen-Luc Clement van de MIVB.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenant nous ->

Date index: 2021-05-21
w