Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «malades sous traitement immuno-suppresseur » (Français → Néerlandais) :

Malades sous traitement immuno-suppresseur Les malades sous traitement immuno-suppresseur (en ce inclus les corticostéroides) pour des tumeurs malignes solides ou pour des maladies chroniques graves (comme l'insuffisance rénale, les maladies auto-immunes, les collagénoses, l'asthme bronchique sévère) sont prédisposés à faire une varicelle grave.

Patiënten onder immunosuppressieve behandeling Patiënten onder immunosuppressieve behandeling (waaronder ook corticosteroïden) voor solide kwaadaardige tumoren of voor ernstige chronische ziekten (zoals nierinsufficiëntie, autoimmuunziekten, collagenosen, ernstig bronchiaal astma) zijn voorbeschikt voor ernstige varicella.


- Malades à haut risque d’une varicelle sévère, comme les malades atteints de leucémie aiguë, d’une affection chronique, sous traitement immuno-suppresseur ou pour lesquels une transplantation d’organe est envisagée (voir également rubrique 4.4).

- Patiënten met een hoog risico om varicella in ernstige mate te krijgen, zoals patiënten met acute leukemie, patiënten met een chronische aandoening, patiënten onder immunosuppressieve behandeling of patiënten bij wie een orgaantransplantatie voorzien wordt (zie ook rubriek 4.4).


Lors d'un premier traitement, ces accidents, probablement de nature immuno-allergique, surviennent dans leur grande majorité entre le 5 e et le 21 e jour de traitement, mais peuvent survenir beaucoup plus précocement lorsqu’existent des antécédents de thrombopénie sous héparine.

Tijdens een eerste behandeling komen deze accidenten, die waarschijnlijk van immuno-allergische aard zijn, in het merendeel van de gevallen tussen de 5 de en de 21 ste behandelingsdag voor, maar ze kunnen veel vroegtijdiger optreden in geval van antecedenten van trombocytopenie bij behandeling met heparine.


N’ont pas été inclus les patients ayant une pathologie sous-jacente sévère, tels les immuno-déprimés, les patients avec ulcère de decubitus infecté ou les patients dont l’infection nécessite un traitement de plus de 14 jours (par exemple une fasciite nécrosante).

Patiënten met ernstige onderliggende aandoeningen zoals patiënten die immunogecompromitteerd waren, patiënten met geïnfecteerde decubituszweren of patiënten die infecties hadden waarbij een behandeling van meer dan 14 dagen nodig was (bijvoorbeeld necrotiserende fasciitis), waren niet geïncludeerd.


- Certains malades sous traitement continu par méthyldopa peuvent présenter un test de Coombs direct positif.

- Sommige patiënten die doorlopend behandeld worden met methyldopa kunnen een positieve directe Coombs-test vertonen.


Oedème de Quincke Des œdèmes de Quincke touchant la face, les lèvres, la langue, la glotte et le larynx ont été signalés chez des patients sous inhibiteurs de l’ECA y compris le Cibacen; le cas échéant, il faudra arrêter immédiatement le Cibacen et administrer un traitement approprié en surveillant le malade jusqu’à la disparition complète et durable de tout symptôme.

Oedeem van Quincke Angioneurotisch oedeem van het gezicht, de lippen, de tong, de glottis en de larynx werd beschreven bij patiënten behandeld met ACE-inhibitoren, inclusief Cibacen.


Les renseignements médicaux qui sont consignés dans un document ne peuvent l'être que sous le couvert du secret médical et ne peuvent être communiqués qu'avec l'assentiment des malades et en faveur d'un autre médecin chargé de poursuivre l'élaboration du diagnostic du traitement ou bien encore dans le cadre d'une consultation médico‑sociale.

Documenten houdende medische gegevens vallen onder het medisch beroepsgeheim en mogen slechts worden medegedeeld met de instemming van de patiënt en voor zover zij bestemd zijn voor een andere arts belast met de " vervollediging van de diagnose of de voortzetting van de behandeling" of nog, in het kader van een medisch‑sociaal consult.


La reconnaissance d’un sepsis transfusionnel peut être difficile au lit du patient, spécialement lorsque les malades sont déjà fébriles avant la transfusion et/ou sont sous traitement antibiotique pour un sepsis d’une autre origine.

Het onderkennen van een transfusionele sepsis kan moeilijk zijn aan het bed van de patiënt, in het bijzonder wanneer de zieken al koortsig zijn vóór de transfusie en/of een antibioticabehandeling ondergaan voor een sepsis van andere oorsprong.


a) il s’agit d’animaux légèrement blessés ou malades auxquels le transport n’occasionnerait pas de souffrances supplémentaires ; en cas de doute, l’avis d’un vétérinaire sera demandé ; b) ils sont transportés aux fins de la directive 86/609/CEE du Conseil, si la maladie ou la blessure font partie d’un programme de recherche ; c) ils sont transportés sous supervision vétérinaire aux fins ou à la suite d’un traitement ou d’un diagnostic ...[+++]

a) wanneer het licht gewonde of zieke dieren betreft waarvoor het vervoer geen extra lijden veroorzaakt; bij twijfel wordt het advies van de dierenarts ingewonnen; b) wanneer zij vervoerd worden voor de doeleinden van Richtlijn 86/609/ EEG van de Raad (1) indien de ziekte of de verwonding deel uitmaakt van het onderzoeksprogramma; c) wanneer zij onder veterinair toezicht vervoerd worden ten behoeve van of ingevolge een veterinaire behandeling of diagnose.


Les taux plasmatiques de magnésium devraient être contrôlés chez les malades sous traitement digitalique et chez ceux qui font des extrasystoles ventriculaires.

Bij patiënten onder digitalis en bij patiënten met ventriculaire extrasystolen dient de serum-magnesiumspiegel gecontroleerd te worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malades sous traitement immuno-suppresseur ->

Date index: 2024-10-03
w