Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "microgrammes dose sera donc " (Frans → Nederlands) :

Le traitement par Novolizer Budésonide 200 microgrammes/dose sera donc initié à fortes doses pendant environ 7 à 10 jours en adjonction à la corticothérapie systémique.

In de beginfase van de overschakeling moet een hoge dosis Novolizer Budesonide 200 microgram/dosis gedurende ongeveer 7 tot 10 dagen naast de systemische corticosteroïden worden gegeven.


Dans le cas où un patient, chez qui un SCA-SEST a été diagnostiqué qui est géré par une stratégie invasive, est soumis à une angiographie endéans les 4 heures suivant le diagnostic, la dose du bolus d’AGGRASTAT de 25 microgrammes/kg sera initiée au début de l’ICP et la perfusion sera maintenue pendant 18 à 24 heures et jusqu’à 48 heures.

Indien bij een patiënt bij wie NSTE-ACS is vastgesteld en die behandeld wordt met een invasieve strategie een angiografie wordt uitgevoerd binnen de 4 uur na de diagnose, dient de bolusdosis van 25 microgram/kg van AGGRASTAT aan het begin van de PCI opgestart te worden, en voor 18-24 , tot 48 uur in stand gehouden te worden.


La dose administrée à la naissance sera donc toujours une dose de vaccin hépatite B monovalent.

De bij de geboorte toegediende dosis zal dus altijd een dosis enkelvoudig hepatitis B vaccin.


III. SUJETS ÂGÉS Chez la personne âgée, il faut tenir compte d’une éventuelle insuffisance rénale. La dose sera donc ajustée en conséquence (voir ci-dessous Posologie en cas d’insuffisance rénale).

III. OUDERE PERSONEN Bij oudere patiënten moet men met de mogelijkheid van nierinsufficiëntie rekening houden en moet de dosering daaraan worden aangepast (zie ‘Posologie bij nierinsufficiëntie’ hieronder).


SUJETS ÂGÉS Chez la personne âgée, il faut tenir compte d’une éventuelle insuffisance rénale. La dose sera donc ajustée en conséquence (voir Adultes et enfants de plus de 12 ans ci-dessus).

OUDEREN Bij oudere patiënten moet men met de mogelijkheid van nierinsufficiëntie rekening houden en moet de dosering daaraan worden aangepast (zie ‘Volwassenen en kinderen ouder dan 12 jaar’ hierboven).


L'arrêt brutal du traitement prolongé entraîne un symptôme de sevrage : l’arrêt sera donc progressif en fonction de la durée du traitement, de la dose administrée et de la douleur.

Het plotseling stopzetten van een langdurige behandeling brengt een syndroom van derving met zich mee: de stopzetting moet dus geleidelijk aan gebeuren naar gelang de duur van de behandeling, de toegediende dosis en de pijn.


L'arrêt brutal du traitement prolongé entraîne un syndrome de sevrage : l’arrêt sera donc progressif en fonction de la durée du traitement, de la dose administrée et de la douleur.

Het plotseling stopzetten van een langdurige behandeling brengt een syndroom van ontwenning met zich mee: de stopzetting moet dus geleidelijk aan gebeuren naar gelang de duur van de behandeling, de toegediende dosis en de pijn.


Lorsque l’on passe de l’aérosol au Turbohaler, il sera donc possible de réduire la dose chez les patients stabilisés.

Bij overschakeling van de aërosol op de TURBOHALER, is het dan ook mogelijk om bij gestabiliseerde patiënten de dosis te verminderen.


Si la dose de 5,0 microgrammes est mal tolérée, elle sera ramenée à 2,5 microgrammes par nébulisation.

In het geval dat de dosis van 5,0 microgram slecht wordt verdragen, moet de dosis worden verlaagd tot 2,5 microgram.


Le traitement par Ventavis sera débuté avec une dose de 2,5 microgrammes d’iloprost (doselivrée au niveau de l’embout buccal du nébuliseur).

De behandeling met Ventavis moet worden gestart met een eerste geïnhaleerde dosis van 2,5 microgram iloprost (afgegeven bij het mondstuk van de vernevelaar).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

microgrammes dose sera donc ->

Date index: 2025-03-19
w