Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «modifications introduites par les deux arrêtés susvisés » (Français → Néerlandais) :

Afin de rendre ces mesures plus lisibles, vous trouverez en annexe une coordination officieuse de l’arrêté ministériel du 6 novembre 2003 où les modifications introduites par les deux arrêtés susvisés sont indiquées en gras.

Om die maatregelen leesbaarder te maken, gaat hierbij als bijlage een officieuze coördinatie van het ministerieel besluit van 6 november 2003, waarbij de wijzigingen die via de twee hiervoor vermelde besluiten zijn ingevoerd, vetjes zijn weergegeven.


Ces modifications - introduites par larrêté royal du 21 mars 2000 modifiant l’accord et les annexes I et II de cet accord conclu le 31 octobre 1995 par la Commission nationale médico-mutualiste en exécution de l’article 57, §2, de la loi SSI, confirmé par l’arrêté royal du 19 juin 1997 - sont entrées en vigueur le 1er mai 2000.

Deze wijzigingen gingen in op 1 mei 2000 en zijn ingevoerd door het koninklijk besluit van 21 maart 2000 tot wijziging van het akkoord en van de bijlagen I en II bij dat akkoord, gesloten op 31 oktober 1995 door de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen ter uitvoering van artikel 57, § 2 van de GVU-wet, bekrachtigd bij koninklijk besluit van 19 juni 1997.


Modification introduite par l'arrêté royal du 25 avril 1997

Wijziging aangebracht door het koninklijk besluit van 25 april 1997


La présente circulaire a pour objet de faire connaître aux organismes assureurs (O.A) et aux dispensateurs de soins concernés les modalités arrêtées par le Comité de l’assurance et d’expliciter les situations d’exception, compte tenu des modifications apportées par l’arrêté royal du 8 mai 2001 (M.B. du 7.6.2001), du 8 avril 2003 (M.B. 15.5.2003, Éd. 2), du 25 avril 2004 (M.B. 13.5.2004), du 5 août 2006 (M.B. 23.8.2006) et du 9 févr ...[+++]

Deze omzendbrief heeft tot doel de verzekeringsinstellingen (V. I. ) en de betrokken zorgverleners in kennis te stellen van de door het Verzekeringscomité vastgestelde modaliteiten en de uitzonderingssituaties toe te lichten, rekening houdend met de wijzigingen die aangebracht werden met het Koninklijk besluit van 8 mei 2001 (B.S. van 7.6.2001), van 8 april 2003 (B.S. van 15.5.2003, Ed. 2), van 25 april 2004 (B.S. van 13.5.2004), van 5 augustus 2006 (B.S. van 23.8.2006) en van 9 februari 2009 (B.S. van 23.2.2009) aan het voormelde Koninklijk besluit van 10 oktober 1986.


Par la même occasion, la catégorie de dépendance, dans laquelle était classé le patient avant le contrôle sur la base de l'échelle d'évaluation introduite en exécution de l'article 152, § 3, et de l'article 153, § 2, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 susvisé, est communiquée au Service. Il s’agit de la catégorie en vigueur à la date de l’envoi recommandé dans lequel la date de la visite était communiquée, ou le jour de la visite en cas de visite sans ...[+++]

Tegelijkertijd wordt de afhankelijkheidscategorie waarin de patiënt was gerangschikt vóór het onderzoek, op basis van de evaluatieschaal ingediend in uitvoering van artikel 152, § 3, et 153, § 2 van het genoemd besluit van 3 juli 1996, meegedeeld aan de Dienst; het gaat om de categorie op de datum van het aangetekend schrijven waarin de datum van het bezoek wordt aangekondigd, ofwel op de dag van het bezoek in geval van bezoek zonder voorafgaande aankondiging.


La circulaire 490 (PDF, 1.51 MB) du 03/05/2007 (+ addendum (PDF, 663.78 Kb) + formulaire demande RQ (DOC, 323 Kb) + guidance (PDF, 54.69 Kb)) précisait les cas dans lesquels une demande de renouvellement d’enregistrement ou d’AMM d’un médicament à usage humain devait ou non être introduite, à compter du 01/01/2007 date d’entrée en vigueur de l’arrêté du 14/12/2006 (partie 1 - partie 2 ) susvisé.

Omzendbrief 490 (PDF, 1.71 MB) (+ addendum (PDF, 641.46 Kb) + VH formulier (DOC, 313 Kb) + guidance (PDF, 54.69 Kb)) van 03.05.2007 preciseerde in welke gevallen een aanvraag voor hernieuwing van een registratie of een VHB van een geneesmiddel wel of niet moest worden ingediend met ingang vanaf 01/01/2007, datum van inwerkingtreding van het voornoemde besluit van 14/12/2006 (deel 1 - deel 2


L’arrêté royal du 8 avril 2003 et l’arrêté royal du 15 mai 2003 ont introduit plusieurs modifications relatives à la carte SIS. L’arrêté royal du 15 mai 2003 modifiant l’arrêté royal du 19 juin 1997 a apporté les changements suivants:

Met het koninklijk besluit van 8 april 2003 (zie p. 43) en het koninklijk besluit van 15 mei 2003 zijn verschillende wijzigingen met betrekking tot de SIS-kaart ingevoegd.


L'arrêté royal précité du 13 janvier 2003 a introduit, à partir du 1er janvier 2003, une assurance maternité pour les titulaires indépendantes et les conjointes aidantes (modification de l'arrêté A.I. ).

Het voormelde koninklijk besluit van 13 januari 2003 voert vanaf 1 januari 2003 een moederschapsverzekering in voor de vrouwelijke zelfstandige gerechtigden en de meewerkende echtgenoten (wijziging van het U.Z.-besluit).


Le projet darrêté ministériel introduit modifie en deux points l’arrêté ministériel du 20 novembre 2001.

Het ontwerp ministerieel besluit wijzigt het ministerieel besluit van 20 november 2001 op twee punten.


35 Législation dispositions diverses – janvier 2011. 36 La modification a été introduite dans l’arrêté royal du 10 octobre 2012, M.B. 22 octobre 2012 (modifiant

36 De wijziging werd ingevoerd in het koninklijk besluit van 10 oktober 2012, B.S. 22 oktober 2012 (tot




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modifications introduites par les deux arrêtés susvisés ->

Date index: 2022-06-05
w