Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montrent que chez » (Français → Néerlandais) :

De nouvelles données concernant les inhibiteurs des cholinestérases ne montrent pas non plus d’intérêt à utiliser ces médicaments dans la prévention de la diminution des fonctions cognitives chez des personnes ayant des fonctions cognitives normales ou légèrement diminuées: les résultats d’une étude randomisée récente ne montrent pas de différence entre la

Ook nieuwe gegevens over de cholinesterase-inhibitoren tonen geen meerwaarde van gebruik van deze middelen ter preventie van cognitief verval bij personen met normaal of licht verminderd cognitief functioneren: in een recente gerandomiseerde


Vamvakas (2007) relève ainsi que les RCT relatives à la chirurgie cardiaque montrent une augmentation de la mortalité à court terme en cas d’utilisation de concentrés non déleucocytés, alors que les autres RCTs ne montrent aucune différence.

Vamvakas (2007) merkt ook op dat de RCT’s inzake hartchirurgie een stijging van de mortaliteit op korte termijn aantonen indien niet-gedeleukocyteerde concentraten gebruikt worden, terwijl de andere RCT’s geen enkel verschil aanwijzen.


Les résultats de ces quatre études montrent une diminution significative du critère d’évaluation primaire (une combinaison des évènements thrombo-emboliques veineux symptomatiques et asymptomatiques, des embolies pulmonaires et de la mortalité globale) avec le rivaroxaban par rapport à l’énoxaparine, mais cet effet bénéfique est surtout une conséquence d’une réduction des évènements thromboemboliques veineux asymptomatiques (détectés par phlébographie).

De resultaten van deze vier studies tonen een significante vermindering van het primair eindpunt (combinatie van symptomatische en asymptomatische veneuze trombo-embolische events, longembool en globale mortaliteit) met rivaroxaban, vergeleken met enoxaparine.


Les résultats de la Heart Protection Study montrent que ce n’est pas tant les valeurs de cholestérol, mais bien l’importance du risque cardio-vasculaire global qui est important.

De resultaten van de Heart Protection Study tonen dat niet zozeer de cholesterolwaarden maar wel de grootte van het totale cardiovasculaire risico belangrijk is.


L’administration d’hydroxocobalamine est à envisager chez les personnes qui ont inhalé des vapeurs de cyanure et montrent des signes d’intoxication.

Toediening van hydroxocobolamine is te overwegen bij personen die cyanidedampen inhaleerden en tekenen van intoxicatie vertonen.


- Des données récentes montrent que, dans la vie quotidienne, les patients ont tendance à arrêter rapidement leur traitement, entre autres en raison de la survenue d’effets indésirables.

- Nieuwe gegevens tonen dat in het dagelijkse leven, patiënten de neiging hebben vroeg hun behandeling te onderbreken, o.a. wegens het optreden van ongewenste effecten.


Dans la fibrillation auriculaire, les résultats de l’étude Re-Ly montrent après 2 ans que le dabigatran à raison de 300 mg p.j. est plus efficace que la warfarine en prévention des thrombo-embolies systémiques avec un risque comparable d’hémorragies, et que le dabigatran à raison de 220 mg p.j. est aussi efficace que la warfarine avec un risque moindre d’hémorragies.

Bij voorkamerfibrillatie tonen de resultaten van de Re-Ly studie dat dabigatran (300 mg p.d) na 2 jaar doeltreffender is dan warfarine voor de preventie van systemische trombo-embolie, met een vergelijkbaar risico van bloedingen, en dat dabigatran (220 mg p.d) even doeltreffend is als warfarine met een geringer risico van bloedingen.


Les mesures réalisées montrent une baisse du nombre moyen de navires présents à un moment donné en mer du Nord.

Uit metingen blijkt dat het gemiddeld aantal schepen dat zich op een bepaald moment op de Noordzee bevindt, daalt.


Des données historiques (par exemple des échantillons datant du 19e siècle qui sont conservés au Muséum des sciences naturelles) montrent que ces lits de graviers hébergeaient autrefois des bancs d'huîtres plates indigènes, sur lesquelles vivaient de nombreuses autres espèces.

Uit historische gegevens (bijvoorbeeld stalen uit de 19° eeuw die bewaard worden in het Museum voor Natuurwetenschappen) blijkt dat op deze grindbedden vroeger banken van de inheemse platte oester voorkwamen, waarop dan weer heel wat andere soorten leefden.


Dans le traitement de la TEV aiguë, les résultats de l’étude Re-Cover montrent après 6 mois que le dabigatran est aussi efficace que la warfarine pour prévenir les récidives symptomatiques, avec un risque comparable d’effets indésirables.

Bij de behandeling van acute VTE tonen de resultaten van de Re-Cover studie dat dabigatran na 6 maanden even doeltreffend is als warfarine voor wat betreft de preventie van symptomatische recidieven, met vergelijkbaar risico van ongewenste effecten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrent que chez ->

Date index: 2024-03-16
w