Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mâcher tamponnés ne doivent " (Frans → Nederlands) :

Les antiacides qui contiennent du calcium, du magnésium ou de l’aluminium, le sucralfate, les cations bivalents ou trivalents tels que le fer, ou les préparations multivitaminiques qui contiennent du zinc, ou la didanosine, les comprimés à mâcher/tamponnés ne doivent pas être administrés deux heures avant ou deux heures après la prise d’ofloxacine (cf. rubrique 4.5 Interactions avec d’autres médicaments et autres formes d’interaction).

Antacida die calcium, magnesium of aluminium bevatten; sucralfaat; bivalente of trivalente kationen zoals ijzer; of zinkhoudende multivitaminen; of didanosine, kauwbare/gebufferde tabletten mogen niet worden ingenomen twee uur vóór of na de toediening van ofloxacine (zie rubriek 4.5 Interacties met andere geneesmiddelen en andere vormen van interactie).


Antiacides, sucralfate, cations métalliques L’administration simultanée d’antiacides contenant du magnésium/aluminium, de sucralfate, de préparations de fer et de comprimés à mâcher/tamponnés de didanosine peut réduire l’absorption.

Antacida, sucralfaat, metaalkationen Een gelijktijdige behandeling met magnesium/aluminium antacida, sucralfaat, ijzerpreparaten en didanoside kauwtabletten/gebufferde tabletten, kan de absorptie van ofloxacine verminderen.


La même chose est d’application pour d’autres médicaments qui contiennent certains iones métalliques (aluminium, fer, magnésium ou zinc) et des comprimés de didanosine à mâcher/tamponnés (un médicament pour le traitement de l’infection HIV, utilisé en cas du SIDA).

Hetzelfde geldt voor andere geneesmiddelen die bepaalde metaalionen (aluminium, ijzer, magnesium of zink) bevatten en didanosine kauwbare/gebufferde tabletten (een geneesmiddel voor de behandeling van HIV-infectie, gebruikt bij AIDS).


- Si vous prenez la didanosine (un médicament utilisé pour traiter les infections à VIH), vous ne devez pas prendre les comprimés tamponnés à mâcher pendant dans les deux heures suivant la prise d’ofloxacine.

- Als u didanosine inneemt (voor de behandeling van hiv-infecties), mag u de kauwbare, gebufferde tabletten niet innemen tot ten minste twee uur na de inname van ofloxacine.


Les antiacides qui contiennent du calcium, du magnésium ou de l'aluminium; le sucralfate; des cations bi- ou trivalents comme le fer; les multivitamines contenant du zinc; ou des comprimés tamponnés ou à mâcher contenant de la didanosine ne peuvent pas être pris 2 heures avant ou après la prise d’ofloxacine (voir aussi paragraphe 4.5)

Antacida die calcium, magnesium of aluminium bevatten ; sucralfaat ; tweewaardige of driewaardige kationen zoals ijzer ; of multivitamines met zink ; of didanosine gebufferde/kauwtabletten mogen niet genomen worden 2 uur voor of na de inname van ofloxacine (zie ook paragraaf 4.5)


Ceci est également valable pour les autres préparations à base d’ions métalliques (aluminium, fer, magnésium ou zinc) et les comprimés tamponnés ou à mâcher à base de didanosine.

Dit geldt ook voor andere metaalionenpreparaten (aluminium, ijzer, magnesium of zink) en didanosine gebufferde/kauwtabletten.


Pour cette raison, le Comité scientifique suggère de remplacer, à ces quatre points, la phrase « les sérums positifs (< à l’épreuve à l’antigène brucellique tamponné> ) sont soumis à une épreuve de séroagglutination ainsi qu’à l’épreuve de fixation du complément » par la phrase « Les sérums positifs au test à l’antigène brucellique tamponné doivent être soumis au test de fixation du complément ».

Om die reden stelt het Wetenschappelijk Comité voor om in die vier punten de zin « de (< voor de gebufferde brucella-antigeentest> ) positieve sera worden onderworpen aan een serumagglutinatietest en aan de complementbindingsreactie » te vervangen door de zin « De voor gebufferde brucella-antigeen test positieve sera moeten worden onderworpen aan de complementbindingsreactie ».


Mode d’administration Les patients doivent être informés qu’ils doivent avaler les comprimés en entier (c’est-à-dire sans les mâcher, les croquer ou les dissoudre).

Wijze van toediening Patiënten dienen de instructie te krijgen de tabletten in hun geheel door te slikken (d.w.z. de patiënt mag de tablet niet kauwen, breken of oplossen).


2. Au départ du centre de sperme, les verrats doivent subir les tests sérologiques suivants avec des résultats négatifs: Réalisation d'une épreuve à l'antigène brucellique tamponné

2. Bij het verlaten van het spermacentrum, moeten de beren de volgende serologische testen ondergaan met negatief resultaat : Uitvoering van een gebufferde brucella-antigeentest.


151352 Au départ du centre de sperme, les verrats doivent subir les tests sérologiques suivants avec des résultats négatifs: Réalisation d'une épreuve à l'antigène brucellique tamponné

151352 Bij het verlaten van het spermacentrum, moeten de beren de volgende serologische testen ondergaan met negatief resultaat : Uitvoering van een gebufferde brucella-antigeentest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mâcher tamponnés ne doivent ->

Date index: 2023-10-08
w