Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «médico-mutualiste décision prise » (Français → Néerlandais) :

Suite à la requête du GBS et de cinq de ses organisations professionnelles, un arrêt du Conseil d’Etat daté du 16 décembre 2009 a annulé, au motif de discrimination, l’article 3 de l’AR du 29.04.2008 2 , qui accordait un honoraire de disponibilité à 11 spécialités sur proposition de la Commission Nationale Médico-Mutualiste (décision prise lors des réunions du 5 mars et du 20 décembre 2007).

Op vraag van het VBS en vijf van zijn beroepsverenigingen vernietigde de raad van state met een arrest van 16 december 2009 op basis van discriminatie het artikel 3 van het KB van 29.04.2008 2 dat het beschikbaarheidshonorarium aan 11 specialismen had toegekend op voorstel van de nationale commissie artsen ziekenfondsen die daarover had beslist tijdens zijn vergaderingen van 5 maart 2007 en 20 december 2007.


Prescription des molécules les moins onéreuses pour le traitement initial: limitation à 5 groupes de médicaments Suite à la décision de la Commission nationale médico-mutualiste prise en sa séance du 8 juin 2009, le point 6 a. de l’Accord national médico-mutualiste 2009-2010 relatif aux médicaments et son annexe 1 ont subi les modifications suivantes:

Startbehandeling geneesmiddelen met minst dure moleculen: beperking tot 5 klassen van geneesmiddelen Ingevolge de beslissing van de Nationale Commissie Geneesheren – Ziekenfondsen op haar vergadering van 8 juni 2009, heeft punt 6. a) van het nationaal akkoord geneesheren – ziekenfondsen 2009-2010 met betrekking tot de geneesmiddelen en zijn bijlage 1, de volgende wijzigingen ondergaan:


Pour l’ABSyM, les décisions concernant les économies qui devraient être prises dans le cadre de la Commission Nationale Médico-Mutualiste, sont secondaires par rapport aux décisions prises par le gouvernement et le parlement sur le projet de loi interdisant des suppléments en chambres communes et à deux lits et l’obligation du tiers payant social.

Voor de BVAS blijven de besparingen die in het kader van de Nationale Commissie Artsen- Ziekenfondsen moeten worden genomen, ondergeschikt aan de beslissingen die de regering en het parlement nemen met betrekking tot het wetsvoorstel voor het verbod op de supplementen in twee- en meerpersoonskamers en de verplichte regeling sociaal derde betalende.


Décisions de la Commission nationale médico-mutualiste du 09.07.2012 | 10/07/2012 par ABSyM

Beslissingen Nationale Commissie Artsen - Ziekenfondsen d.d. 09.07.2012 | 10/07/2012 door BVAS


La Commission nationale médico-mutualiste a concrétisé, le 09.07.2012, les décisions de principe du 25.06.2012 relatives aux économies sur le plan des honoraires médicaux et à l'affectation des moyens économisés (rééquilibrage).

De nationale commissie artsen- ziekenfondsen concretiseerde op 09.07.2012 de principiële beslissingen van 25.06.2012 over de besparingen in de artsenhonoraria en over de aanwending van de bespaarde middelen (herijking).


Conformément au point 4.4.3. de l’Accord National Médico- Mutualiste 2011 du 13 décembre 2010 suite à la décision de la Commission Nationale Médico-Mutualiste du 18 avril 2011, les tarifs de biologie clinique sont indexés de 1,40 % en date du 1 er mai 2011

Overeenkomstig het punt 4.4.3. van het Nationaal Akkoord Geneesheren-Ziekenfondsen 2011 van 13 december 2010 en volgens de beslissing van de Nationale Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen van 18 april 2011, worden de tarieven voor klinische biologie met 1,40 % geïndexeerd op 1 mei 2011.


En application du point 4.4.3. de l’Accord National Médico-Mutualiste et suite à la décision de la Commission Nationale Médico-Mutualiste du 18 avril 2011, les prestations techniques sont indexées de 1,40 % en date du 1 er mai 2011

In toepassing van het punt 4.3.3. van het Nationaal Akkoord Geneesheren-Ziekenfondsen en volgens de beslissing van de Nationale Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen van 18 april 2011 worden de technische verstrekkingen met 1,40 % geïndexeerd op 1 mei 2011.


Dans le but de réduire ces différences difficilement justifiables, le Service d’évaluation et de contrôle médicaux de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité est prié d’initier une évaluation en collaboration avec les services médicaux des organismes assureurs dont les résultats seront communiqués à la Commission nationale médico-mutualiste pour le 30 juin 2011 afin que les mesures et corrections nécessaires puissent être prises et exécutées.

Ten einde deze moeilijk te rechtvaardigen verschillen terug te dringen wordt de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering verzocht om in samenwerking met de medische diensten van de verzekeringsinstellingen een evaluatieonderzoek in te stellen waarvan de resultaten voor 30 juni 2011 aan de Nationale Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen zullen worden meegedeeld zodat de noodzakelijke maatregelen en bijsturingen kunnen worden genomen.


Décisions de la Commission nationale médico-mutualiste du 09.07.2012 (10/07/2012)

Beslissingen Nationale Commissie Artsen - Ziekenfondsen d.d. 09.07.2012 (10/07/2012)


Les motifs de cette décision négative ont été communiqués par écrit à Monsieur Jo De Cock, président de la Commission nationale médico-mutualiste.

De redenen voor deze negatieve beslissing werden schriftelijk aan de Heer Jo De Cock, voorzitter van de Nationale Commissie Geneesheren – Ziekenfondsen meegedeeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

médico-mutualiste décision prise ->

Date index: 2022-06-21
w