Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ne voit pas comment » (Français → Néerlandais) :

L'on ne voit pas comment le Minister de la justice pourrait disposer de tous les éléments d'information et de jugement nécessaires pour se prononcer en connaissance de cause sur la rémission complète ou partielle d'une peine disciplinaire.

Men kan moeilijk zien hoe de Minister van Justitie over al de nodige informatie‑ en beoordelingselementen zou kunnen beschikken om zich, met kennis van zaken, over de volledige of gedeeltelijke kwijtschelding van een disciplinaire straf uit te spreken.


On ne voit pas comment le fait de sanctionner l'inexécution d'une obligation soutenue par la loi, peut restreindre " la liberté pour des opposants politiques de manifester leurs opinions" .

Men ziet daarbij niet in hoe de sanctionering van het niet-voldoen aan een wettelijk-geschraagde verplichting een beknotting kan zijn van de " vrijheid van meningsuiting van politieke opponenten" .


En l’absence d’une violation des droits de la défense et du droit à un traitement équitable, la Cour ne voit pas comment les médecins subiraient une discrimination dans la jouissance de ces droits.

Aangezien blijkt dat het recht van verdediging en het recht op een eerlijke behandeling niet worden geschonden, ziet het Hof niet in hoe de artsen in het genot van die rechten zouden worden gediscrimineerd.


Le Conseil national trouve cela fastidieux mais ne voit pas comment l'éviter.

De Nationale Raad vindt dit vervelend maar ziet niet in hoe dit te voorkomen is.


Par ailleurs, le Conseil national ne voit pas d'inconvénient à ce que pour des raisons de sécurité, notification d'une recherche clinique sur l'être humain soit faite auprès du Ministère de la Santé publique (texte du projet, article 3).

De Nationale Raad heeft er geen bezwaar tegen dat om veiligheidsredenen van iedere klinische proef met mensen aan de Minister van Volksgezondheid kennis wordt gegeven (cfr ontwerp‑tekst, artikel 3).


Qui pourrait admettre qu’un céphalalgique habituel se voit administrer un placebo ? Sinon l’expérimentateur qui considérerait que les produits habituellement prescrits n’ont pas fait leur preuve (6).

Wie kan aanvaarden dat een chronische hoofdpijnlijder een placebo toegediend krijgt, behalve de experimentator die van mening is dat de producten die gewoonlijk voorgeschreven worden hun deugdelijkheid niet bewezen hebben (6) ?


Le Comité d'éthique médicale y voit une menace pour le secret médical dans la mesure où l'anonymat des données ne peut être entièrement garanti.

De commissie voor medische ethiek meent dat het medisch geheim op die manier gevaar loopt omdat de anonimiteit van de gegevens niet volledig gewaarborgd kan worden.


Un système de remboursement uniforme et cohérent voit ainsi le jour.

Zo ontstaat één uniform en coherent terugbetalingssysteem.


A partir du 1er novembre 2008, tous les médicaments traitant l’asthme et la BPCO (Broncho-Pneumopathie Chronique Obstructive) (*) sont regroupés dans un même chapitre de la liste des médicaments remboursés, le chapitre II. Un système de remboursement uniforme et cohérent voit ainsi le jour.

Vanaf 1 november 2008 zijn alle geneesmiddelen voor astma en COPD (*) gehergroepeerd en ondergebracht in hetzelfde hoofdstuk van de lijst van terugbetaalde geneesmiddelen, het hoofdstuk II. Hierdoor ontstaat voor deze geneesmiddelen één enkel coherent en uniform terugbetalingssysteem.


Le Conseil national ne voit pas d'objections déontologiques aux six recommandations de ce rapport d'experts, qui s'inscrivent dans la ligne de l'avis qu'il a émis en la matière.

Hij ziet geen deontologische bezwaren in de resulterende 6 aanbevelingen van dit deskundigenrapport, die in de lijn liggen van het betreffende advies van Nationale Raad van de Orde van geneesheren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ne voit pas comment ->

Date index: 2024-06-04
w