Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet de arbeidsrechtbank maar uw » (Français → Néerlandais) :

Bijgevolg is niet de arbeidsrechtbank maar Uw Raad bevoegd om zich over geschillen over het afzien van opslag en verwijlinteresten uit te spreken (zie ook R.v.St., 21 januari 1987, nr. 27.436; R.v.St., 8 maart 1996, nr.

Bijgevolg is niet de arbeidsrechtbank maar Uw Raad bevoegd om zich over geschillen over het afzien van opslag en verwijlinteresten uit te spreken (zie ook R.v.St., 21 januari 1987, nr. 27.436; R.v.St., 8 maart 1996, nr. 58.520; R.v.St., 19 september 1958, nr. 6557).


Dit blijkt uit de vermelding die door de postdiensten op de gerechtsbrief werd aangebracht nl.: “Bericht gelaten op 28 juni 2010. Niet afgehaald”. De gerechtsbrief werd door betrokkene niet afgehaald en door de postdiensten terug overgemaakt aan de arbeidsrechtbank te Antwerpen op 8 juli 2010 (.).

De gerechtsbrief werd door betrokkene niet afgehaald en door de postdiensten terug overgemaakt aan de arbeidsrechtbank te Antwerpen op 8 juli 2010 (.).


De opmerking van L.L. dat hij “op proef” werkzaam was van 11 februari 2008 tot en met 13 februari 2008 bij de koerierdienst van J.S., komt niet overtuigend voor, des te meer nu hij ten aanzien van de sociaal controleur van het RIZIV verklaarde op 11 juni 2008 dat hij 's morgens een papier had gekregen van J.S., maar dit papier niet meer had.

De opmerking van L.L. dat hij “op proef” werkzaam was van 11 februari 2008 tot en met 13 februari 2008 bij de koerierdienst van J.S., komt niet overtuigend voor, des te meer nu hij ten aanzien van de sociaal controleur van het RIZIV verklaarde op 11 juni 2008 dat hij ‘s morgens een papier had gekregen van J.S., maar dit papier niet meer had.


De posterieure tijdens de procedure aangebrachte nieuwe gegevens zijn weliswaar van aard om in de plaats te worden gesteld van de in de bestreden administratieve beslissing vermelde feitelijke gronden die - zoals achteraf dan gebleken is - verkeerd of alleszins niet ter zake dienend waren, maar dergelijke vaststelling volstaat al zodanig niet om hier tot een schending van de motiveringsvereiste te doen besluiten.

De posterieure tijdens de procedure aangebrachte nieuwe gegevens zijn weliswaar van aard om in de plaats te worden gesteld van de in de bestreden administratieve beslissing vermelde feitelijke gronden die – zoals achteraf dan gebleken is – verkeerd of alleszins niet ter zake dienend waren, maar dergelijke vaststelling volstaat al zodanig niet om hier tot een schending van de motiveringsvereiste te doen besluiten.


de wetgever met de vermelding in artikel 25, § 2, van de gecoördineerde ZIV-wet “uitzonderlijke geneeskundige verstrekkingen” niet zozeer uitzonderlijke medische zorgen of behandelingswijzen op zich heeft geviseerd, maar wel uitzonderlijke complexe toestanden die van zodanige aard

de wetgever met de vermelding in artikel 25, § 2, van de gecoördineerde ZIV-wet “uitzonderlijke geneeskundige verstrekkingen” niet zozeer uitzonderlijke medische zorgen of behandelingswijzen op zich heeft geviseerd, maar wel uitzonderlijke complexe toestanden die van zodanige aard zijn dat ze een tussenkomst door het Bijzonder Solidariteitsfonds verantwoorden;


In het verzoek tot voortzetting voegt de verzoekster toe dat zij niet aanvoert dat “één van de motieven van de Kamer van Beroep “onwettig is”, maar wel dat de Kamer van Beroep zich baseert op een foutieve interpretatie van de vigerende wetgeving en dat zij geenszins rekening heeft gehouden met de argumentatie van verzoekster ter zake in haar conclusie”.

In het verzoek tot voortzetting voegt de verzoekster toe dat zij niet aanvoert dat “één van de motieven van de Kamer van Beroep‚ “onwettig is”, maar wel dat de Kamer van Beroep zich baseert op een foutieve interpretatie van de vigerende wetgeving en dat zij geenszins rekening heeft gehouden met de argumentatie van verzoekster ter zake in haar conclusie”.


« Als een patiënt me iets vraagt dat ik niet goed vind, zeg ‘ik bijvoorbeeld: “ik zal het een keer doen, maar je moet het me geen tweede keer vragen’”.

« Als een patiënt me iets vraagt dat ik niet goed vind, zeg ik bijvoorbeeld: “ik zal het een keer doen, maar je moet het me geen tweede keer vragen’”.


Ik had blijkbaar wel feeling en finesse voor de huispraktijk, maar tegelijk wist ik niet wat er met mij gebeurde.

Ik had blijkbaar wel feeling en finesse voor de huisartspraktijk, maar tegelijk wist ik niet wat er met mij gebeurde.


Dit heeft zich ook concreet vertaald in een herstructurering van de diensten van de Europese Commissie. De diensten bevoegd voor geneesmiddelen en medische hulpmiddelen vallen nu niet langer onder het Directoraat-generaal Ondernemingen, maar onder het Directoraat-generaal Volksgezondheid en Consumentenbescherming.

De diensten bevoegd voor geneesmiddelen en medische hulpmiddelen vallen nu niet langer onder het Directoraat-generaal Ondernemingen, maar onder het Directoraat-generaal Volksgezondheid en Consumentenbescherming.


" Het is van het grootste belang dat de bestreden beslissing wordt geschorst en A.-50 tabletten zo snel mogelijk wordt terugbetaald, en dit niet alleen voor verzoekster, maar ook voor de artsen, de patiënten en de overheid.

“Het is van het grootste belang dat de bestreden beslissing wordt geschorst en A.-50 tabletten zo snel mogelijk wordt terugbetaald, en dit niet alleen voor verzoekster, maar ook voor de artsen, de patiënten en de overheid.




D'autres ont cherché : bijgevolg is niet de arbeidsrechtbank maar uw     juni     aan de arbeidsrechtbank     komt     maar     alleszins     dienend waren     geneeskundige verstrekkingen     heeft geviseerd     zij     onwettig is     ik     keer doen     wist ik     vallen nu     directoraat-generaal ondernemingen     dit     verzoekster     niet de arbeidsrechtbank maar uw     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

niet de arbeidsrechtbank maar uw ->

Date index: 2023-06-10
w