Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niveau du contenu des documents électroniques » (Français → Néerlandais) :

Au niveau du contenu des documents électroniques développés, les instances compétentes ont de toute façon un rôle crucial à remplir.

Op vlak van de inhoud van de elektronische documenten die worden ontwikkeld, hebben de bevoegde instellingen vanzelfsprekend een cruciale rol te vervullen.


7.1. Au niveau du contenu de la prescription électronique en milieu hospitalier, le protocole dispose que la prescription électronique est créée, dans chaque hôpital, à l’aide d’un logiciel propre à l’hôpital.

7.1. Wat betreft de inhoud van het elektronisch ziekenhuisvoorschrift voorziet het protocol dat het voorschrift binnen ieder ziekenhuis wordt aangemaakt door middel van de eigen software van het ziekenhuis.


Un accord sur le contenu du flux électronique a ainsi pu être trouvé entre les services de l’INAMI et les O.A. Vous trouverez en annexe un document de travail comprenant de plus amples informations sur le contenu exact du flux.

Over de inhoud van de elektronische flux is daarmee een akkoord bereikt tussen de RIZIVdiensten en de VI. In bijlage vindt u een werkdocument waarin meer informatie is opgenomen over de exacte inhoud van de flux.


Les utilisateurs autorisés à avoir accès à la banque de données à caractère personnel appropriée de la plate-forme eHealth ne sont pas non plus en mesure de prendre connaissance du contenu des documents électroniques enregistrés qui ont fait l’objet d’un hachage.

Gebruikers die gemachtigd zijn om toegang te hebben tot de geëigende persoonsgegevensbank van het eHealth-platform zijn overigens evenmin in staat om als dusdanig de inhoud van de opgenomen gehashte elektronische documenten in te zien.


Il importe de mentionner que l’avancement au niveau belge, pour ce qui est des aspects formels-techniques et du contenu des documents et échange de données électroniques, est subordonné aux évolutions au niveau européen et au sein des autres États membres.

Het is van belang te vermelden dat de voortgang op Belgisch niveau zowel voor het vormelijk-technische als inhoudelijke aspect van de elektronische documenten en gegevensuitwisselingen afhankelijk is van de evoluties terzake op Europees niveau en in de andere lidstaten.


La préparation du passage vers les flux électroniques comporte, dans une première phase, le développement des documents électroniques au niveau de la Commission européenne.

De voorbereiding van de overgang naar de elektronische stromen omvat in een eerste fase het ontwikkelen van de elektronische documenten op het niveau van de Europese Commissie.


Au niveau des flux entrants (les fiches médicales OA vers INAMI, input), les discussions ont débuté et des réunions préparatoires ont eu lieu avec 2 OA. Le service des indemnités va rédiger une note d’étude à l’attention du CIN afin de préciser les attentes de l’INAMI mais aussi les conséquences et impact du passage de fiches-papier vers des flux électroniques, notamment en matière de force probante (authenticité des documents, signature électronique d ...[+++]

Op het vlak van de inkomende gegevensstromen (de medische fiches V. I. naar RIZIV, input) zijn gesprekken gestart en hebben voorbereidende vergaderingen plaatsgevonden met twee V. I. De Dienst voor Uitkeringen zal een aan het NIC gerichte studienota opstellen waarin de dienst zal uitleggen welke de verwachtingen van het RIZIV zijn, alsook de gevolgen en de weerslag van de overgang van papieren fiches naar een elektronische gegevensstroom, meer bepaald wat de bewijskracht betreft (authenticiteit van de bescheiden, elektronische handtekening van de adviserend geneesheer en de medische directies van de V. I. ).


2.5. A toutes fins utiles, la section santé du Comité sectoriel rappelle le point de vue exprimé par le « Groupe de travail article 29 sur la protection des données à caractère personnel » (en abrégé Groupe 29) 17 et repris dans le « document de travail sur le traitement des données à caractère personnel relatives à la santé contenues dans les dossiers médicaux électroniques », approuvé le 15 février 2007) :

2.5. Voor zover dienstig, herinnert de afdeling gezondheid van het Sectoraal Comité aan het standpunt van de “Werkgroep artikel 29 over de bescherming van persoonsgegevens” (afgekort Groep 29) 18 dat is opgenomen in het “arbeidsdocument over de verwerking van persoonsgegevens m.b.t. de gezondheid opgenomen in de elektronische medische dossiers” dat op 15 februari 2007 werd goedgekeurd):


Document annexé au protocole CARENET destiné à définir les conditions nécessaires pour donner force probante aux documents transmis via CARENET, décrivant le principe de fonctionnement du logiciel GATEWAY au niveau de la sécurité (encryption et signature électronique).

Document dat als bijlage bij het CARENET-protocol van het RIZIV wordt gevoegd en dat bestemd is om de noodzakelijke voorwaarden vast te leggen om bewijskracht te verlenen aan de documenten die worden meegedeeld via CARENET, en dat het werkingsprincipe van de GATEWAY-software op het niveau van de veiligheid (versleuteling en elektronische handtekening) beschrijft.


Une analyse sera faite des conditions réglementaires et opérationnelles – tant au sein de l’INAMI qu’en relation avec les partenaires externes, à savoir les acteurs de la justice – nécessaires à l’obtention de documents et d’archives électroniques probants au niveau de l’INAMI dans le contexte des dossiers d’enquête du SECM, afin de pouvoir supprimer les archives et flux papier.

Ter zake zal worden geanalyseerd wat de reglementaire en operationele voorwaarden – zowel binnen het RIZIV als in de relatie met de externe partners, m.n. de justitiële partners – zijn om op het niveau van het RIZIV bewijskrachtige elektronische documenten en archieven te bekomen in de context van de enquêtedossiers van de DGEC, zodanig dat de papieren archieven en stromen kunnen worden afgeschaft.


w