Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreuses remarques ont déjà » (Français → Néerlandais) :

Réponse: De nombreuses remarques ont déjà été formulées au sujet de la partie sur l’HACCP dans la description qui précède (jusqu’au point ‘HACCP et viande fraîche’ inclus).

Antwoord: Over het onderdeel HACCP werden reeds een heel aantal opmerkingen geformuleerd in de bespreking hierboven (tot en met HACCP en vers vlees).


Certaines de ces remarques ont déjà été traitées dans l’avis 25-2004 du Comité scientifique (évaluation de la programmation des inspections et des audits pour 2004).

Sommige van deze opmerkingen kwamen reeds aan bod in het Advies 25- 2004 van het Wetenschappelijk Comité (evaluatie van de programmatie van inspecties en audits voor 2004).


Mesures politiques pour solutionner le problème De nombreuses mesures ont déjà été prises pour rendre la profession plus attractive.

Beleidsmaatregelen om het probleem aan te pakken Er zijn al een aantal maatregelen genomen om het beroep aantrekkelijker te maken.


Au Royaume-Uni, de nombreuses recherches ont déjà été menées à ce sujet.

In het Verenigd Koninkrijk is al veel onderzoek daarover verricht.


De nombreuses initiatives ont déjà été prises en Belgique pour normaliser la consommation des antibiotiques.

Er zijn in België reeds talrijke initiatieven genomen om het antibioticaverbruik terug te dringen.


De nombreuses initiatives ont déjà été prises dans ce sens, successivement dans le cadre du 2 e Contrat d’administration, de l’Avenant 2009 et du 3 e Contrat d’administration.

Heel wat initiatieven op dit vlak werden al genomen, opeenvolgend in de 2 de Bestuursovereenkomst, de Wijzigingsclausule 2009 en de 3 de Bestuursovereenkomst.


Le Comité scientifique fait remarquer que même si cette probabilité est mince, des exemples de la pratique ont déjà révélé qu'elle n'est certainement pas théorique.

Het wetenschappelijk Comité merkt op dat hoewel deze kans klein is, uit praktijkvoorbeelden reeds gebleken is dat deze zeker niet theoretisch is.


Je voudrais toutefois faire remarquer, comme je l'ai déjà fait dans ma réponse à votre question orale nº 4-182 (Annales nº 4-20 du 13.3.2008, p. 10), que les CPAS ont été informés de la fraude, mais qu'il s'agit surtout de fraude dans le cadre du droit du travail et de la sécurité sociale et non pas dans le cadre du droit à l'intégration sociale (assistance sociale).

Ik wens wel op te merken, zoals ik reeds deed in mijn antwoord op uw mondelinge vraag nr. 4-182 (Handelingen nr. 4-20 van 13.3.2008, blz. 10), dat de OCMW's op de hoogte werden gebracht van de fraude, maar dat het vooral om fraude gaat die gesitueerd moet worden binnen het arbeids- en socialezekerheidsrecht, en niet in het kader van het recht op maatschappelijke integratie (sociale bijstand).


En utilisant les moyens de financement complémentaires, déjà prévus en 2000, de nombreuses équipes ont augmenté sensiblement leur cadre de personnel en 2001. Elles sont désormais capables de contribuer pour un plus grand nombre de patients à des soins palliatifs de très bonne qualité, dispensés au domicile du patient.

Door gebruik te maken van de bijkomende financieringsmogelijkheden die reeds in 2000 gecreëerd werden, hebben talrijke equipes in 2001 hun personeelsomkadering gevoelig uitgebreid, waardoor ze voortaan in staat zijn om voor méér patiënten bij te dragen tot een optimale palliatieve zorgverlening in het thuismilieu van de patiënt.


De nombreuses études scientifiques comparant les deux méthodes ont déjà été effectuées.

Er zijn reeds talrijke wetenschappelijke studies uitgevoerd waarin beide methoden vergeleken worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses remarques ont déjà ->

Date index: 2021-11-12
w