Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La nomenclature est par conséquent adaptée 38

Traduction de «nomenclature est par conséquent adaptée » (Français → Néerlandais) :

La nomenclature est par conséquent adaptée 38 :

De nomenclatuur wordt derhalve aangepast 38 :


La réglementation est par conséquent adaptée : un titulaire invalide (personne qui est reconnue incapable de travailler pendant plus d’1 an et qui répond aux critères des articles 19 et 20 de l’arrêté royal du 20 juillet 1971) peut désormais partiellement reprendre son activité indépendante précédente moyennant l’autorisation préalable du Conseil médical de l’invalidité.

De reglementering is daarom aangepast: voortaan kan een invalide gerechtigde (= persoon die meer dan 1 jaar arbeidsongeschikt erkend is, en die voldoet aan de criteria van de artikelen 19 en 20 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971), met de voorafgaandelijke toestemming van de Geneeskundige raad voor invaliditeit zijn vroegere zelfstandige activiteit gedeeltelijk hervatten.


Une version adaptée de l’article 7 complet de la nomenclature se trouve sur notre site web : www.inami.be > nomenclature des prestations de santé > texte de la nomenclature > nomenclature > chapitre III > section 3 – article 7

Een bijgewerkte versie van het volledige artikel 7 van de nomenclatuur vindt u op onze website: www.riziv.be > nomenclatuur geneeskundige verstrekkingen > tekst van de nomenclatuur > nomenclatuur > hoofdstuk III > Afdeling 3 – artikel 7


La version coordonnée et adaptée de la nomenclature est disponible sur notre site internet www.inami.fgov.be via le menu «Nomenclature des prestations de santé \ Nomenclature : par article + règles interprétatives \ Chapitre IV : accouchements (article 9) \ Version du 01/07/2010 ».

De aangepaste versie van de nomenclatuur is beschikbaar op onze website : www.riziv.be via het menu « nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen > nomenclatuur: per hoofdstuk en artikel + interpretatieregels> hoofdstuk IV: verlossingen (artikel 9) > versie vanaf 01/07/2010”.


Nouveau dispositif pour lequel aucune prestation de la nomenclature ne donne une description adaptée et qui offre une plus-value par rapport aux alternatives thérapeutiques existantes.

Hulpmiddel waarvoor geen enkele verstrekking van de nomenclatuur een passende omschrijving geeft en dat een meerwaarde biedt ten opzichte van bestaande therapeutische alternatieven.


Dispositif pour lequel aucune prestation de la nomenclature ne donne de description adaptée.

Hulpmiddel waarvoor geen enkele verstrekking van de nomenclatuur een passende omschrijving geeft.


La nomenclature des prestations de santé à laquelle se réfère le présent accord est celle qui est en vigueur au 1er janvier 2005 à savoir la nomenclature publiée le 27 avril 2001 et adaptées par les modifications publiées les 17 août 2001 (AR 15 juin 2001), 23 novembre 2001 (AR 13 novembre 2001), 29 mars 2002 (AR 28 février 2002), 17 octobre 2002 (AR 20 septembre 2002), 28 décembre 2002 (AR 20 décembre 2002) et 30 janvier 2004 (AR 21 janvier 2004).

De nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen waarop dit akkoord van toepassing is, is die van toepassing op 1 januari 2005, zijnde de nomenclatuur gepubliceerd op 27 april 2001 en aangepast met de wijzigingen die zijn gepubliceerd op 17 augustus 2001 (KB 15 juni 2001), 23 november 2001 (KB 13 november 2001), 29 maart 2002 (KB 28 februari 2002), 17 oktober 2002 (KB 20 september 2002), 28 december 2002 (KB 20 december 2002) en 30 januari 2004 (KB 21 januari 2004).


Seule une nomenclature régulièrement adaptée à l'évolution de la pratique médicale favorisera une médecine qui répondra aux règles d'éthique en matière d'honoraires.

Enkel een nomenclatuur die regelmatig aan de evoluerende medische praktijk wordt aangepast, kan een geneeskunde bevorderen waar ook de ethische regels i.v.m. de honoraria worden nageleefd.


Une nomenclature non adaptée aux progrès scientifiques et techniques peut donner lieu à une surconsommation souvent involontaire mais néanmoins injustifiée.

Een nomenclatuur die geen gelijke tred houdt met de wetenschapelijke en technische vooruitgang, kan dikwijls aanleiding geven tot een onopzettelijke, maar niettemin ongerechtvaardigde overconsumptie.


La nomenclature des soins de santé (Inami) est par conséquent claire : on entend par visite au domicile du bénéficiaire, la dispensation demandée par le bénéficiaire à son lieu de résidence habituelle ou temporaire (.).

De geneeskundige nomenclatuur (RIZIV) is duidelijk: “onder bezoek bij de rechthebbende thuis wordt verstaan, de verstrekking die de rechthebbende aanvraagt daar waar hij gewoonlijk of tijdelijk woont (.)”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nomenclature est par conséquent adaptée ->

Date index: 2024-06-25
w