Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans la majorité des autres cas).

Traduction de «notamment celles reprises » (Français → Néerlandais) :

Sans préjudice des conditions réglementaires, notamment celles reprises dans cette convention, pour leur exécution et facturation, d’office un accord a également trait aux deux forfaits et prestations.

Onverminderd de reglementaire voorwaarden inzake uitvoering en facturatie ervan, onder meer deze opgenomen in deze overeenkomst, geldt een akkoord ambtshalve ook voor de beide forfaits en verstrekkingen.


L’analyse des données de patients ayant commencé leur rééducation fonctionnelle un an auparavant montre que la majorité de ces patients se sont, entretemps, occupés activement de la reprise de leur travail (reprise de travail effective dans certains cas ; démarches en vue de celle-ci [notamment au moyen du parcours d’insertion ou de la rééducation professionnelle] dans la majorité des autres cas).

Bij analyse van de gegevens van patiënten die hun revalidatie een jaar geleden hebben aangevangen blijkt dat de helft van die patiënten ondertussen actief bezig zijn met hun werkhervatting (effectieve werkhervatting in sommige gevallen; stappen tot werkhervatting (via o.a. arbeidstrajectbegeleiding of herscholing) in de meeste andere gevallen).


général et à celle par oxygène liquide en particulier, notamment quant au remplissage et à l’utilisation adéquats et sûrs du réservoir portable ; c) la surveillance de l’observance du bénéficiaire quant à son oxygénothérapie ; d) la disponibilité permanente en cas d'incident ; e) la reprise des réservoirs à la fin de la thérapie.

c) het toezicht op de therapietrouw van de rechthebbende; d) het bestendig ter beschikking staan voor het geval zich een incident voordoet; e) de terugname van de reservoirs op het einde van de therapie.


Considérant que la partie adverse fait observer que 1'absence de préjudice grave difficilement réparable résulte de l'examen du dossier administratif, que l'expert de la Commission de remboursement des médicaments a estimé, dans son rapport d'évaluation, qu'il n'est pas démontré que 1'inscription du S. au chapitre IV soit une gêne pour les patients qui pourraient y avoir recours, qu'en réponse à ce rapport, qu'elle ne conteste pas, la requérante affirme que " le passage en chapitre Ier ne devrait pas faire craindre de croissance plus importante que celle observée actuellement " , que par cette réponse, donnée tempore non suspecto, la req ...[+++]

Considérant que la partie adverse fait observer que 1’absence de préjudice grave difficilement réparable résulte de l’examen du dossier administratif, que l’expert de la Commission de remboursement de médicamants a estimé, dans son rapport d’évaluation, qu’il n’est pas démontré que 1’inscription du S. au chapitre IV soit une gêne pour les patients qui pourraient y avoir recours, qu’en réponse à ce rapport, qu’elle ne conteste pas, la requérante affirme que “le passage en chapitre I er ne devrait pas faire craindre de croissance plus importante que celle observée actuellement “, que par cette réponse, donnée tempore non suspecto, la requé ...[+++]


Il n'y a pas de données précliniques intéressantes pour le prescripteur qui viennent s'ajouter à celles déjà reprises dans d'autres rubriques du RCP (voir notamment rubrique 4.6).

Er zijn geen gegevens uit het preklinisch veiligheidsonderzoek die relevant zijn voor de voorschrijver, buiten wat al in andere rubrieken van de SPK wordt vermeld (zie met name rubriek 4.6).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notamment celles reprises ->

Date index: 2024-08-10
w