Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons choisi deux " (Frans → Nederlands) :

Pour les personnes limitées, nous avons choisi deux groupes-cibles: ‘les enfants et jeunes jusqu’à 21 ans’ et les ‘adultes’.

Voor de personen met beperkingen werd gekozen voor twee deelgroepen: ‘kinderen en jongeren tot 21 jaar’ en ‘volwassenen’.


Nous avons choisi une vue plus large que la loi soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 (loi SSI) et c’est pourquoi nous avons donné quelques informations sur la période de stage, la déontologie, les soins à domicile, etc.

We hebben het behandelde domein bewust ruimer gezien dan de wet op de geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 (GVU-wetgeving); daarom enige informatie over bijvoorbeeld de stageperiode, de deontologie, de thuiszorg.


Nous avons choisi de nous intéresser aux microARN qui constituent une source nouvelle et particulièrement innovante de cibles moléculaires pour ces thérapies.

Wij gaan ons concentreren op micro-RNA. Dit is namelijk een nieuwe en bijzonder innovatieve bron van moleculaire doelwitten voor deze therapieën.


Pour ces diverses raisons, nous avons choisi d'effectuer la standardisation année par année.

Om deze redenen hebben we ervoor gekozen om de standaardisatie jaar per jaar uit te voeren.


Afin de limiter dans la mesure du possible l’effet des différences de taille sur les résultats, nous avons choisi de présenter les données non par région mais par arrondissement.

Om in de mate van het mogelijke het effect van de verschillen in grootte op de resultaten te beperken, hebben we ervoor gekozen om de gegevens niet per regio maar per arrondissement voor te stellen.


Pour compenser ces inconvénients, nous avons choisi délibérément d’utiliser la médiane plutôt que la moyenne, et par ailleurs de lisser les ETP, pour ne pas surestimer les dépenses du professionnel temps plein.

Om die nadelen te compenseren, hebben wij bewust gekozen voor de mediaan, veeleer dan voor het gemiddelde en voor afvlakking van de VTE, om de uitgaven van de voltijdse beroepsbeoefenaar niet te overschatten.


Nous avons choisi d’étayer méthodologiquement la mise en place d’un système d’évaluation des performances et la collecte d’indicateurs pertinents en utilisant le Balanced scorecard.

We hebben ervoor gekozen om het opzetten van een prestatiemeetsysteem en de inzameling van relevante indicatoren methodologisch te onderbouwen door de Balanced scorecard.


Nous avons choisi le cancer de la prostate comme modèle, en raison de sa fréquence, et parce que sa stadification régionale (recherche de métastases dans les ganglions lymphatiques) ou générale (métastases osseuses) implique de multiples examens à la fiabilité limitée (radiographie, scintigraphie, scanner).

Wij hebben voor prostaatkanker gekozen als model, omdat het een veel voorkomende kanker is en bovendien omdat zijn regionale stadiëring (zoeken naar uitzaaiingen in de lymfeklieren) of algemene stadiëring (zoeken naar uitzaaiingen onder andere in de botten) gebeurt door meerdere onderzoeken die slechts gedeeltelijk betrouwbaar zijn (radiografie, scintigrafie, scanners).


Nous avons choisi de ne pas annexer la première version du référentiel des macroprocessus.

We opteren ervoor om de eerste versie van de macroprocesmap niet toe te voegen in bijlage.


Nous avons accès à des modèles uniques qui nous permettront de caractériser deux aspects essentiels du processus métastatique : la transition épithélio-mésenchymateuse (EMT) et l’acquisition de marqueurs de cellules-souches cancéreuses.

We hebben toegang tot unieke modellen waarmee we 2 essentiële aspecten van uitgezaaide kanker kunnen karakteriseren: de epitheliale mesenchymale transitie (EMT) en het verwerven van biomerkers van kankerstamcellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons choisi deux ->

Date index: 2023-12-02
w