Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous les en remercions » (Français → Néerlandais) :

Nous les en remercions ainsi que tous les collaborateurs de la rédaction.

Dank aan hen en aan alle medewerkers van de redactie.


Nous la remercions pour son travail de qualité, ainsi que les nombreux autres experts sur qui nous avons pu compter pour nous éclairer.

Wij danken hun voor hiervoor, evenals de vele andere experts die ons met hun gewaardeerd advies hebben bijgestaan.


Nous remercions particulièrement les experts suivants qui nous ont envoyé leurs commentaires en 2008:

Wij danken in het bijzonder volgende experten die in 2008 hun commentaren zonden:


L’analyse des données belges a été réalisée en partenariat avec la Fondation Registre du Cancer et nous la remercions pour cette collaboration fructueuse.

De analyse van de Belgische data deden we in partnerschap met het Kankerregister en wij danken hen voor deze vruchtbare samenwerking.


Nous remercions les organisations qui ont mis leurs propres modèles de manuels à la disposition des chercheurs.

Acknowledgements: We bedanken de organisaties die hun eigen model van handboek ter beschikking hebben gesteld van de onderzoekers.


Cela n’implique pas que l’échantillon n’est pas représentatif pour d’autres niveaux (analyse de sous-groupe). Afin de montrer la représentativité des données de l’échantillon par rapport à la population de référence pour un facteur donné, nous avons comparé la répartition de ce facteur dans les deux bases de données (échantillon et population) mais nous nous sommes aussi intéressés à l’extrapolation du nombre de séjours – fréquences pondérées (nécessaires pour les analyses épidémiologiques).

Om voor een bepaalde factor de representativiteit van de steekproefgegevens ten opzichte van de referentiepopulatie aan te tonen, vergeleken we de verdeling van deze factor in de twee databanken (steekproef en populatie); anderzijds onderzochten we ook de extrapolatie van het aantal verblijven – gewogen frequenties (nodig voor epidemiologische analyses).


Lorsque nous nous intéressons à la répartition des séjours selon la région de domicile du patient, nous observons que les estimations faites en utilisant les données de l’EPS-TCT sont très proches des valeurs observées dans la population TCT (Table 12) avec des intervalles de confiance très étroits.

Als we ons verdiepen in de verdeling van de verblijven volgens het gewest waar de patiënt woont, stellen we vast dat de ramingen op basis van de EPS-TCT-gegevens heel dicht aansluiten bij de waarden waargenomen binnen de TCT-populatie (Tabel 12) met heel nauwe betrouwbaarheidsintervallen.


Lorsque nous définissons des indicateurs de qualité et de résultats avec le secteur hospitalier, par exemple, nous voulons aussi mesurer les paramètres que les malades eux-mêmes jugent importants, et nous prenons donc en compte l’avis des associations de patients.

Als we bijvoorbeeld samen met de sector van de ziekenhuizen kwaliteits- en ‘outcome’-parameters ontwikkelen, dan willen we ook meten wat de patiënten zelf belangrijk vinden.


« Je trouve très injuste qu’on nous demande, qu’on nous oblige quelque part à assurer un service public avec des contraintes qui deviennent de plus en plus énormes en termes d’horaire de travail, de travail de nuit, de travail de week-end etc, sans que nous ayons des protections quelque part comme n’importe quel travailleur » [Docteur FK, femme, 33 ans, Namur]

« Je trouve très injuste qu’on nous demande, qu’on nous oblige quelque part à assurer un service public avec des contraintes qui deviennent de plus en plus énormes en termes d’horaire de travail, de travail de nuit, de travail de week-end etc, sans que nous ayons des protections quelque part comme n’importe quel travailleur » [Docteur FK, femme, 33 ans, Namur - rural]


Dès que nous aurons plus d’informations au sujet du vaccin pandémique, nous reviendrons sur le sujet (dans un premier temps par la rubrique " Bon à savoir" sur notre site Web).

Zodra meer gegevens beschikbaar zijn over het pandemische vaccin, komen we hierop terug (in eerste instantie via de rubriek " Goed om te weten" op onze website).




D'autres ont cherché : nous les en remercions     nous     nous la remercions     nous remercions     cancer et nous     facteur donné nous     lorsque nous nous     nous observons     lorsque nous     injuste qu’on nous     ayons des protections     dès que nous     nous reviendrons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous les en remercions ->

Date index: 2021-09-02
w