Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous vous invitons à nous signaler toute " (Frans → Nederlands) :

Nous vous invitons à nous signaler toute Contenu Utilisateur qui vous semblerait contraire à la législation en vigueur et/ou aux bonnes mœurs et/ou aux principes énoncés aux présentes. et/ou portant atteinte aux droits d’autrui, à l'adresse suivante : faubry@be.loreal.com faubry@be.loreal.com

Als er Persoonlijke Gegevens zijn die strijdig lijken te zijn met de van kracht zijnde wetgeving en/of de aanvaarde normen en waarden en/of de beginselen die hier worden genoemd en/of die de rechten van anderen schenden, kunt u dit aan ons laten weten via het volgende adres : faubry@be.loreal.com faubry@be.loreal.com


Nous vous invitons à nous signaler toute communication qui vous semblerait contraire à la législation en vigueur et/ou aux bonnes mœurs et/ou aux principes énoncés aux présentes et/ou portant atteinte aux droits d’autrui, à l'adresse suivante : faubry@be.loreal.com faubry@be.loreal.com

Als er sprake is van communicatie die strijdig is met de van kracht zijnde wetgeving en/of de algemeen aanvaarde normen en waarden en/of de beginselen die hier worden genoemd en/of die de rechten van anderen schenden, kunt u dit melden via het volgende adres : faubry@be.loreal.com faubry@be.loreal.com


Nous vous invitons à nous signaler toute inexactitude ou omission à l'adresse suivante : faubry@be.loreal.com faubry@be.loreal.com

Als er sprake is van fouten of ontbrekende informatie, verzoeken wij u ons hierover te informeren via het volgende e-mailadres : faubry@be.loreal.com faubry@be.loreal.com


Si vous êtes déjà inscrit au “Folia Express”, veuillez nous signaler tout changement éventuel de votre adresse e-mail.

Indien u reeds ingeschreven bent, gelieve ons een eventuele wijziging van uw e-mailadres te signaliseren.


S'il n'y a toujours pas de place disponible ou si un hôpital proche de chez vous ne propose pas de visites libres (donc sans prise de rendez-vous préalable), nous vous invitons à contacter votre hôpital de prédilection afin de demander s'il est tout de même possible de vous présenter librement (la plupart des hôpitaux ayant prévu des places 'supplémentaires' pour les personnes qui se présenteraient sans rendez-vous).

Indien u dan nog steeds geen beschikbare plaatsen vindt, of indien het ziekenhuis in uw buurt geen vrije bezoeken aanbiedt (dus zonder het nemen van een voorafgaande afspraak), raden we u aan contact op te nemen met het centrum van uw keuze om te vragen of u zich er toch zonder online registratie mag aanbieden (het grote deel van de ziekenhuizen heeft namelijk 'extra' plaatsen voorzien voor wie zich zonder voorafgaande afspraak aanbiedt).


Nous vous invitons à nous informer de toute utilisation frauduleuse dont vous pourriez éventuellement avoir connaissance.

Als u enige vermoedens hebt dat er sprake kan zijn van frauduleus gebruik, verzoeken wij u ons hiervan op de hoogte te brengen.


Comme nous serons de plus en plus souvent amenés à vous transmettre des informations par e-mail, nous vous invitons à tenir à jour votre adresse mail sur votre questionnaire électronique, ainsi d’ailleurs que toutes vos autres données (n° ONSS, personne de contact, etc).

Omdat wij in toenemende mate verplicht zullen zijn u informatie te bezorgen per e-mail, vragen wij u uw e-mailadres en alle andere gegevens (RSZ-nummer, contactpersoon, enz) te actualiseren in de webapplicatie.


Nous vous invitons à nous informer de toute éventuelle anomalie affectant l’Application en Ligne à l’adresse suivante : webmaster@laroche-posay.com.

Laat ons weten of er sprake is van een mogelijke onregelmatigheid met betrekking tot de On-Line Applicaties op het volgende adres faubry@be.loreal.com.


Nous vous invitons, ainsi que toute autre personne intéressée, à nous y rejoindre pour assister à des présentations sur les problématiques propres aux porteurs de défibrillateurs.

Wij nodigen u uit, evenals iedereen die geïnteresseerd is, om samen met ons voordrachten bij te wonen over problemen eigen aan dragers van een defibrillator.


Si vous désirez obtenir des informations sur la manière dont votre don est utilisé, ou pour tout autre sujet lié aux dons à la Fondation, nous vous invitons à prendre contact avec Claudia Minchella au service donateurs, par email cminchella@fondationcontrelecancer.be ou par téléphone au 02 743 37 44.

Wens je graag meer informatie over jouw gift (bestemming, attesten,.)? Neem dan gerust contact op met Lieve Verhaegen per e-mail lverhaegen@stichtingtegenkanker.be of op het nummer 02 743 37 45.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vous invitons à nous signaler toute ->

Date index: 2024-05-14
w