Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "novembre 2006 voir " (Frans → Nederlands) :

Le Gardasil® est un vaccin contre le papillomavirus humain (HPV) commercialisé en Belgique depuis novembre 2006 [voir communiqué du 5 décembre 2006 dans la rubrique " Bon à savoir" sur notre site Web, et Folia de janvier 2007 ].

Gardasil® is een vaccin tegen humaan papillomavirus (HPV) dat sinds november 2006 gecommercialiseerd is in België [zie bericht van 5 december 2006 in de rubriek " Goed om weten" op onze website, en Folia januari 2007 ].


Le Gardasil® est un vaccin contre le papillomavirus humain (HPV) commercialisé en Belgique depuis novembre 2006 [voir communiqué du 5 décembre 2006 dans la rubrique “Bon à savoir” sur notre site Web, et Folia de janvier 2007].

Gardasil® is een vaccin tegen humaan papillomavirus (HPV) dat sinds november 2006 gecommercialiseerd is in België [zie bericht van 5 december 2006 in de rubriek “Goed om weten” op onze website, en Folia januari 2007].


Incidence de la fluctuation de l'indice des prix à la consommation sur les prestations sociales, M.B. du 7 novembre 2008, p. 58789. A.R. du 23 décembre 2005 modifiant, en ce qui concerne le montant des indemnités d'invalidité, l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants, M.B. du 30 décembre 2005 (Éd. 2), p. 57425. Voir B.I. - INAMI 2006/3, p. 352 A.R. du 21 octobre 2008 modifiant l'article 225, § ...[+++]

Weerslag van de schommeling van het indexcijfer van de consumptieprijzen op de sociale uitkeringen, B.S. van 7 november 2008, p. 58789. K.B. van 23 december 2005 tot wijziging, wat de hoogte van de invaliditeitsuitkeringen betreft, van het Koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten, B.S. van 30 december 2005 (Ed. 2), p. 57425. Zie RIZIV-I..


Il existe encore toujours beaucoup de discussions quant à savoir si le risque cardio-vasculaire constaté avec le rofécoxib existe également avec les autres AINS COX-2 sélectifs ou avec les AINS classiques (non COX sélectifs), et donc s’il s’agit d’un effet de classe [ Brit Med J 2006; 332: 1302-8 ; JAMA 2006; 296: 1633-44 ; Am J Cardiol 2007; 99: 91-8 ; voir aussi Folia de novembre 2006 ].

Er is nog steeds veel discussie over de vraag of het cardiovasculaire risico gezien met rofecoxib, ook bestaat voor de andere COX 2-selectieve NSAID’s of voor de klassieke (niet-COX-selectieve) NSAID’s, m.a. w. of het gaat om een klasse-effect [ Brit Med J 2006; 332: 1302-8 ; JAMA 2006; 296: 1633-44; ; Am J Cardiol 2007; 99: 91-8 ; zie ook Folia november 2006 ].


Il existe quelques preuves en faveur des préparations à base de Saccharomyces boulardii (apparenté à S. cerevisiae) qui peuvent s’avérer utiles dans les infections à Clostridium difficile et dans la diarrhée induite par les antibiotiques. Cependant, des cas d'infection systémique à Saccharomyces boulardii ont été décrits chez des patients immunodéprimés avec un cathéter veineux central [voir Folia de juin 2000 et novembre 2006].

Voor preparaten op basis van Saccharomyces boulardii (verwant aan S. cerevisiae) is er enige evidentie van nut bij infectie met Clostridium difficile en bij antibiotica-geïnduceerde diarree, maar bij immuungedeprimeerden met centraal veneuze katheter zijn gevallen van systemische infectie met Saccharomyces boulardii beschreven [zie Folia juni 2000 en november 2006].


Traitement adjuvant pendant 5 ans en cas de carcinome mammaire hormono-dépendant, aussi bien avant qu'après la ménopause [voir Folia de janvier 2006, novembre 2007 et février 2013].

Adjuvante therapie gedurende 5 jaar bij hormoondependent borstcarcinoom, zowel pre- als postmenopauzaal [zie Folia januari 2006, november 2007 en februari 2013].


De même, l’utilisation d’antipsychotiques sédatifs, telles les phénothiazines, est à déconseiller vu le risque élevé d’effets indésirables (troubles extrapyramidaux, chutes, allongement de l’intervalle QT, accidents cardio-vasculaires) [voir aussi Folia de novembre 2003, avril 2004 et février 2006].

Ook het gebruik van sederende antipsychotica zoals de fenothiazines wordt afgeraden, gezien het hoge risico van ongewenste effecten (extrapiramidale stoornissen, val, verlenging van het QT-interval, cardiovasculaire accidenten) [zie ook Folia van november 2003, april 2004 en februari 2006].


Ses effets indésirables, contre-indications et précautions particulières sont, dans l’état actuel des connaissances, comparables à ceux des autres AINS COX-2 sélectifs, y compris en ce qui concerne le risque cardio-vasculaire qui ne peut être exclu pour aucun AINS (classique ou COX-2 sélectif) [voir Folia de mai 2005 , novembre 2006 et février 2007 ].

De ongewenste effecten, contra-indicaties en voorzorgen zijn, voor zover geweten, vergelijkbaar met deze van de andere COX-2-selectieve NSAID’s; dit geldt ook voor het cardiovasculaire risico, dat voor geen enkel NSAID kan uitgesloten worden (klassiek of COX-2 selectief) [zie Folia mei 2005 , november 2006 en februari 2007 ].




Anderen hebben gezocht naar : belgique depuis novembre     depuis novembre     novembre 2006 voir     novembre     inami     voir     folia de novembre     med     quant à savoir     et novembre     veineux central voir     janvier 2006 novembre     janvier     ménopause voir     accidents cardio-vasculaires voir     mai 2005 novembre     cox-2 sélectif voir     novembre 2006 voir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 2006 voir ->

Date index: 2022-10-02
w