Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nécessaire de faire figurer dans le texte des garanties » (Français → Néerlandais) :

Le Conseil national estime toutefois nécessaire de faire figurer dans le texte des garanties supplémentaires de protection complète des données du patient et du dossier du patient dans son ensemble afin que des tiers ne puissent jamais en faire un quelconque usage, sauf exception légale.

Wel acht de Nationale Raad het noodzakelijk bijkomende garanties in de tekst op te nemen voor een volledige bescherming van de gegevens van de patiënt en het patiëntendossier in zijn geheel zodat derden daarvan nooit enig gebruik kunnen maken tenzij voorzien bij wet.


instaurent des interdictions pour protéger les espèces figurant aux annexes II et IV (par exemple interdiction de mise à mort intentionnelle de ces espèces, de les perturber intentionnellement durant la période de reproduction, d'en faire le commerce, etc) ou, si nécessaire, des espèces figurant à l'annexe V (art. 12 à 16).

een aantal verbodsbepalingen instellen voor de bescherming van soorten uit bijlage II en IV (bijvoorbeeld verbod op opzettelijk doden van deze soorten, opzettelijk verstoren tijdens de broedperiode, handelsverboden, …) of, wanneer noodzakelijk, van soorten uit bijlage V (art. 12 tot 16).


Conformément aux Recommandations sur les informations en braille à faire figurer sur l’étiquetage et la notice, il n’est pas nécessaire d’inclure des informations en braille sur le conditionnement de produits destinés uniquement à un usage par les professionnels de santé, comme c’est le cas pour Elaprase.

In overeenstemming met de leidraad betreffende de braille-vereisten voor de etikettering en de bijsluiter; er is geen noodzaak om braille op de verpakking van de producten te plaatsen die uitsluitend zijn bedoeld voor toediening door professionele zorgverleners, zoals het geval is met Elaprase.


C’est pourquoi la BES a estimé nécessaire de rédiger un texte de vision partant de ces sources d’inspiration et devant faire ressortir la valeur ajoutée de l’ergonomie et les défis pour l’avenir.

Vandaar dat de BES het nodig achtte om uitgaande van deze inspiratiebronnen een visietekst aan te bieden waaruit de meerwaarde van de ergonomie moet blijken en de uitdagingen naar de toekomst toe.


Lors de la réunion du 01 avril dont le texte fut approuvé en séance, il est apparu nécessaire et utile à l’assemblée des experts impliqués dans les activités du groupe de travail permanent « Sang et moelle osseuse » de faire part de manière pro-active du fait qu’il n’est pas nécessaire de recommander l’utilisation des tests ALT (décision déjà prise ...[+++]

Tijdens de vergadering van 01 april waarvan de tekst ter zitting goedgekeurd werd is het nodig en nuttig gebleken voor alle experts betrokken bij de werkzaamheden van de permanente werkgroep « Bloed en beenmerg » op een proactieve wijze mede te delen dat het niet nodig is het gebruik van ALT-tests nog aan te bevelen (Frankrijk, Duitsland en Oostenrijk hebben trouwens reeds deze beslissing genomen).


L'interruption de grossesse doit se faire dans des institutions de soins disposant de l'infrastructure nécessaire pour que la sécurité et la continuité des soins soient garanties, dans un environnement de soutien psychologique adéquat.

De zwangerschapsafbreking moet uitgevoerd worden in verzorgingsinstellingen die beschikken over een infrastructuur die waarborgen biedt voor een veilige en continue zorgverstrekking en waarbinnen een deskundige psychologische begeleiding voorzien is.


Pour ce faire, la plate-forme souhaite prévoir les garanties nécessaires au niveau de la sécurité de l’information, de la protection de la vie privée du patient et du dispensateur de soins et du respect du secret professionnel médical.

Daarbij wil het platform de nodige waarborgen voorzien op het vlak van de informatieveiligheid, de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de patiënt en de zorgverlener, en het respect van het medische beroepsgeheim.


Pour ce faire, les éléments suivants devront être développés : ‣ Développement d’une application Internet ICT , ‣ Sur le plan juridique, rédaction des textes nécessaires concernant l’échange de données et élaboration des dispositions relatives à la protection de la vie privée, ‣ Développement et gestion de la banque de données.

Dit bestaat uit de ontwikkeling van volgende elementen: ‣ Ontwikkelen van een ICT-web-applicatie, ‣ Op juridisch vlak de noodzakelijke teksten met betrekking tot de uitwisseling van gegevens opmaken, alsook de bepalingen in verband met de privacy uitwerken, ‣ Ontwikkeling en beheer van de databank.


Pour ce faire, il détermine une liste d’informations qu’il juge nécessaire de se retrouver dans le rapport, notamment sur base de l’annexe II figurant dans la loi.

Hiertoe stelt hij een lijst op van de informatie die volgens hem in het verslag moet worden opgenomen, en dit op basis van bijlage II bij voornoemde wet.


– Le contenu et le volume doivent être soumis à évaluation critique et la détermination de ce qui doit finalement figurer dans le rapport scientifique (ou bien en annexe ou sur des pages web consultables), doit faire l’objet d’une nécessaire sélectivité ;

– tekstinhoud en volume moeten aan een kritische toets worden onderworpen en de keuze van wat er uiteindelijk in het wetenschappelijk rapport terechtkomt (dan wel in bijlagen of via het internet consulteerbare pagina’s) moet met de nodige selectiviteit gebeuren;


w