Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Antisociale
Asociale
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Jeu compulsif
L’ER est une obligation légale des employeurs
Mauvais voyages
Paranoïa
Personnalité amorale
Psychopathique
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Sociopathique

Vertaling van "obligations de l’employeur " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).


Définition: Trouble consistant en des épisodes répétés et fréquents de jeu qui dominent la vie du sujet au détriment des valeurs et des obligations sociales, professionnelles, matérielles et familiales. | Jeu compulsif

Omschrijving: De stoornis bestaat uit frequente, zich herhalende gokepisoden die het leven van de betrokkene beheersen ten koste van waarden en verplichtingen in sociaal opzicht, in beroep, in materieel opzicht en binnen het gezin. | Neventerm: | compulsief [dwangmatig] gokken | gokverslaving


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en conflit avec la société par des rationalisations plausibles. | Personnalité:amorale | antisociale | asociale | ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door veronachtzaming van sociale plichten en botte onverschilligheid voor de gevoelens van anderen. Er bestaat een uitgesproken verschil tussen het gedrag en de heersende sociale normen. Het gedrag kan niet gemakkelijk worden bijgestuurd door slechte ervaringen, inclusief bestraffing. Er bestaat een geringe frustratietolerantie en een lage agressiedrempel, onder meer leidend tot geweld; er is een neiging de schuld bij anderen te leggen of geloofwaardig klinkende rationalisaties te geven voor het gedrag waardoor de betrokkene in conflict komt met de gemeenschap. | Neventerm: ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Obligations de l’employeur, de la ligne hiérarchique et du travailleur

Verplichtingen van werkgever, hiërarchische lijn en werknemer


Précise les obligations réciproques des employeurs 'externes' et les employeurs 'utilisateurs',

nader bepaalt wat de wederzijdse verplichtingen zijn tussen de ‘externe’ werkgever en ‘gebruikende’ werkgevers,


Si, en plus d’être le maître d’ouvrage, il est aussi employeur, il est également soumis aux obligations d'un employeur (voir paragraphe 3.2).

Indien hij naast opdrachtgever ook werkgever is, is hij eveneens onderworpen aan de verplichtingen van werkgever (zie hoofdstuk 3.2).


Au sein de la commission paritaire du commerce alimentaire, une CCT a été conclue récemment qui répète les obligations légales en renvoyant à l’obligation pour l’employeur de mettre à disposition et d’entretenir les vêtements de travail.

Binnen het paritair comité voor de handel in voedingswaren werd recentelijk een CAO gesloten die de wettelijke verplichtingen herhaalt door te wijzen op de verplichting voor de werkgever tot het ter beschikking stellen en het onderhoud van de werkkledij.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’ER est une obligation légale des employeurs

RA is a legal obligation for employers (EU framework


La loi du 22 décembre 1989 a donc modifié le droit du travail: elle a supprimé dans la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l’obligation pour l’employeur de payer un salaire garanti en cas de grossesse ou d’accouchement; elle a également inséré, dans l’article 39 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, la base légale permettant au Roi d’assimiler certaines périodes d’inactivité se situant dans la période précédant l’accouchement à des périodes de travail, en vue de la prolongation du repos postnatal (2) .

De wet van 22 december 1989 heeft dus het arbeidsrecht gewijzigd: in de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten is de verplichting voor de werkgever om bij zwangerschap of bevalling een gewaarborgd loon te betalen, afgeschaft. In artikel 39 van de arbeidswet van 16 maart 1971 is eveneens de wettelijke basis ingevoegd, waarmee de Koning bepaalde periodes van inactiviteit tijdens het tijdvak voor de bevalling gelijk kan stellen met arbeidsperiodes voor de verlenging van de nabevallingsrust (2) .


La charge que représentait l’obligation pour l’employeur de payer un salaire garanti en cas de grossesse ou d’accouchement était répartie de manière inégale entre les secteurs d’activités.

De betaling door de werkgever van het gewaarborgd loon bij zwangerschap of bevalling, vormde een last die op een ongelijke manier tussen de activiteitssectoren was verdeeld.


Le service des indemnités de l’INAMI participe, depuis 1997, au projet relatif à “l’E-government de la sécurité sociale” qui vise à une modernisation de la sécurité sociale et à une simplification des obligations administratives des employeurs dans le cadre de la sécurité sociale.

Sinds 1997 neemt de Dienst voor uitkeringen van het RIZIV deel aan het project “E-government van de sociale zekerheid” met het oog op een modernisering van de sociale zekerheid en een vereenvoudiging van de administratieve verplichtingen van de werkgevers in het kader van de sociale zekerheid.


La loi sur le bien-être du 7 août 1996 (chapitre IV) impose un certain nombre d’obligations à l’employeur pour protéger ses travailleurs contre les risques potentiels de nature chimique et autre.

De wet welzijn van 4 augustus 1996 (hoofdstuk IV) legt een aantal verplichtingen op aan de werkgever om zijn werknemers te beschermen tegen mogelijke risico’s van chemische aard.


- En prévoyant, lors de la commande (appel d’offres), des mesures de sécurité spécifiques concernant les fibres céramiques réfractaires, intégrant en outre l’obligation pour les employeurs de former et d’informer les travailleurs des entrepreneurs ainsi que ceux de leurs sous-traitants;

- In de bestelling (offerteaanvraag) aandacht te besteden aan de specifieke veiligheidsmaatregelen m.b.t. vuurvaste keramische vezels, waarin tevens verwezen wordt naar de opleidings -en informatieplicht voor de werknemers van aannemers én hun onderaannemers;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

obligations de l’employeur ->

Date index: 2024-05-05
w