Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont abouti entre-temps » (Français → Néerlandais) :

Ces dernières années, l’INAMI a pris diverses initiatives, lesquelles ont abouti, entre-temps, à la réalisation des différentes phases de cette réforme, à savoir :

De voorbije jaren zijn door het RIZIV diverse initiatieven genomen, waardoor verschillende fasen van die hervorming ondertussen gerealiseerd zijn, nl.:


Entre-temps, la vaccination des adolescentes et jeunes femmes de 14 à 26 ans qui n’ont pas encore eu de contact sexuel et qui n’ont pas été vaccinées dans le cadre de la vaccination prophylactique généralisée entre 10 et 13 ans peut être proposée par le médecin traitant.

Intussen kan de vaccinatie van vrouwelijke adolescenten en jonge vrouwen van 14 t.e.m. 26 jaar die nog geen seksueel contact hebben gehad, en die nog niet gevaccineerd werden in het kader van de algemene profylactische vaccinatie tussen 10 en 13 jaar, door de behandelende arts worden aangeboden.


Entre-temps, la vaccination des adolescentes et jeunes femmes de 14 à 26 ans qui n’ont pas encore eu de contact sexuel et qui n’ont pas été vaccinées dans le cadre de la vaccination prophylactique généralisée entre 10 et 13 ans doit être proposée par le médecin traitant.

De vaccinatie van vrouwelijke adolescenten en jonge vrouwen van 14 t.e.m. 26 jaar die nog geen seksueel contact gehad hebben, en die nog niet gevaccineerd werden in het kader van de algemene profylactische vaccinatie tussen 10 en 13 jaar, kan door de behandelende arts worden aangeboden. Dit aanbod tot HPV-vaccinatie kadert bij voorkeur in een consult waarin contraceptie en veilig seksueel gedrag ter sprake komen.


Le 4 juin 2007, le Comité général de gestion a approuvé un avenant comportant entre autres trois engagements adaptés pour ce projet, lesquels ont entre-temps été entièrement ou partiellement réalisés (cf. rapports semestriels et annuels précédents).

Door het Algemeen Beheerscomité van 4 juni 2007 werd een wijzigingsclausule met onder meer drie aangepaste verbintenissen voor dit project goedgekeurd, die inmiddels volledig of deels gerealiseerd zijn (cf. eerdere semestriële en jaarverslagen).


Les éléments suivants figurent dans le projet PMC (une série d’entre eux ont été effectués entre-temps, d’autres sont en préparation.) :

Volgende elementen zijn opgenomen in het PMC project (een aantal daarvan zijn ondertussen uitgevoerd, andere elementen zijn in voorbereiding):


Un groupe de travail constitué des CRNM néérlandophones et de NEMA s’est penché sur les points sensibles au niveau des dispositifs et autres infrastructures, qui ont déjà donné lieu à la rédaction de notes adressées au Ministre, au «Vlaams Fonds» et à l’INAMI. Entre-temps, certaines questions de NEMA ont déjà été traitées (par exemple : dans le cadre du dossier des voiturettes).

In een werkgroep van de Nederlandstalige NMRC's en Nema wordt gewerkt rond knelpunten in hulpmiddelen en andere voorzieningen, wat reeds resulteerde in nota's voor de minister, het Vlaams Fonds en het RIZIV. Op een aantal van de vragen van Nema is intussen ingegaan, bijvoorbeeld in het rolstoelendossier.


Dans une première phase, les services d’inspection de l’ONSS, de l’ONEM, du SPF ETCS (Contrôle des lois sociales) et du SPF Sécurité sociale (Inspection sociale) ont été intégrés au projet ePV. Il s’agit d’environ mille inspecteurs, qui ont entre-temps déjà commencé à utiliser cette nouvelle méthodologie.

In een eerste fase van het project ePV zijn inspectiediensten van de RSZ, de RVA, de FOD WASO (Toezicht Sociale Wetten) en de FOD Sociale Zekerheid (Sociale Inspectie) ingestapt. Het gaat over ongeveer duizend inspecteurs die ondertussen reeds gebruik maken van deze nieuwe werkwijze.


Entre le personnel soignant néerlandophone actif pour les personnes âgées dans des centres d’hébergement et de soins ou dans le cadre de soins à domicile, des différences significatives ont été observées, concernant le brossage de dents naturelles, sur le plan du temps (24%, respectivement 12%), de l’obstruction (45%, respectivement 15%) et de la crainte de blesser les personnes durant le brossage (21%, respectivement 5%).

Tussen de Nederlandstalige zorgverleners actief voor ouderen in woonzorgcentra of in de thuissituatie werden voor het poetsen van de natuurlijke tanden significante verschillen gevonden op vlak van tijd (24%, respectievelijk 12%), tegenwerking (45%, respectievelijk 15%) en schrik om de persoon te kwetsen tijdens het poetsen (21%, respectievelijk 5%).


La production et l’utilisation des PCB ont été interdites entre-temps, mais les substances se sont bel et bien partiellement retrouvées dans l’environnement.

De productie en het gebruik van PCB's (bijvoorbeeld als smeermiddel en koelvloeistof) is sinds 1985 verboden, maar de stoffen zijn wel deels in het milieu terechtgekomen.


Nonante-trois à 95% des répondants ont estimé que les soins à des PLM prennent plus de temps et 65-72% d’entre eux étaient d’avis qu’une assistance au fauteuil est requise.

Drieënnegentig tot 95% vond dat de zorgverlening aan PmMB tijdrovender is en 65-72% was van oordeel dat het assistentie aan de stoel vereist.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont abouti entre-temps ->

Date index: 2024-04-19
w