Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont en outre démontré leur bioéquivalence " (Frans → Nederlands) :

Les différentes concentrations de Norditropin SimpleXx ont en outre démontré leur bioéquivalence, entre elles et par rapport à la préparation conventionnelle de Norditropin, après injection sous-cutanée chez des sujets sains.

De verschillende concentraties van Norditropin SimpleXx toonden bovendien hun bioequivalentie aan, zowel onderling als in vergelijking met het conventionele Norditropin, na subcutane inspuiting bij gezonde personen.


Les études cliniques ont en outre démontré que le flutamide a une influence favorable sur la douleur osseuse dans le carcinome prostatique et qu’il réduit les phosphatases acides sériques, souvent même jusqu’à des valeurs normales.

Verder toonden klinische studies aan dat flutamide botpijn bij prostaatcarcinoom gunstig beïnvloedt en het gehalte aan zure serumfosfatasen reduceert, dikwijls zelfs tot normale waarden.


Des études cliniques ont en outre démontré que le diclofénac sodique réduisait l'intensité des saignements et des douleurs dans la dysménorrhée primaire.

Bovendien hebben klinische onderzoekingen aangetoond, dat diclofenacnatrium de intensiteit van bloeding en pijn bij primaire dysmenorroe vermindert.


Étude des médicaments génériques contenant de la cétirizine, en raison de préoccupations concernant leur bioéquivalence. Suite à une étude menée en 2006 par le CHMP, les autorisations de mise sur le marché concernées ont été suspendues par la Commission européenne, en raison de préoccupations au sujet de la conformité avec les bonnes pratiques cliniques (BPC) et les bonnes pratiques de laboratoire (BPL), ainsi qu'au sujet de leur impact sur la qualité et la fiabilité des études de bioéquivalence en appui des autorisations de mise sur ...[+++]

Herbeoordeling van generieke geneesmiddelen die cetirizine bevatten, vanwege twijfels over de bio-equivalentie ervan. Naar aanleiding van een in 2006 door het CHMP uitgevoerde herbeoordeling schorste de Europese Commissie de desbetreffende nationale handelsvergunningen vanwege problemen met de naleving van goede klinische en laboratoriumpraktijken (GCP/GLP) die van invloed waren op de kwaliteit en de betrouwbaarheid van de bio-equivalentieonderzoeken welke aan de handelsvergunningen ten grondslag lagen.


Jentadueto Les études de bioéquivalence chez des volontaires sains ont démontré que l'association composant Jentadueto (linagliptine/chlorhydrate de metformine) est bioéquivalente à la linagliptine et au chlorhydrate de metformine co-administrés sous forme de comprimés séparés.

Jentadueto Bio-equivalentiestudies bij gezonde proefpersonen hebben aangetoond dat de Jentaduetocombinatietabletten (linagliptine/metforminehydrochloride) bio-equivalent zijn aan combinatiebehandeling met linagliptine en metforminehydrochloride als aparte tabletten.


Les études de bioéquivalence chez des volontaires sains ont démontré que l'association en comprimés composant Komboglyze est bioéquivalente à la saxagliptine et au chlorhydrate de metformine co-administrés aux doses correspondantes sous forme de comprimés séparés.

De resultaten van bio-equivalentiestudies bij gezonde proefpersonen tonen aan dat het Komboglyzecombinatiepreparaat bio-equivalent is aan het gelijktijdig gebruik van de corresponderende doses saxagliptine en metforminehydrochloride als individuele tabletten.


Jentadueto Les études de bioéquivalence chez des volontaires sains ont démontré que l'association composant Jentadueto (linagliptine/chlorhydrate de metformine) est bioéquivalente à la linagliptine et au chlorhydrate de metformine co-administrés sous forme de comprimés séparés.

Jentadueto Bio-equivalentiestudies bij gezonde proefpersonen hebben aangetoond dat de Jentaduetocombinatietabletten (linagliptine/metforminehydrochloride) bio-equivalent zijn aan combinatiebehandeling met linagliptine en metforminehydrochloride als aparte tabletten.


Des études ont été menées pour démontrer que Meloxidyl est «bioéquivalent» au médicament vétérinaire de référence: cela signifie que Meloxidyl est absorbé et utilisé par l’organisme de la même façon que Metacam.

Er zijn studies uitgevoerd om aan te tonen dat Meloxidyl ‘bio-equivalent’ (biologisch gelijkwaardig) is aan het referentiegeneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik: dit betekent dat Meloxidyl dezelfde werking heeft als Metacam wat betreft de manier waarop het door het dier wordt opgenomen en verwerkt.


En outre, les études de toxicité à administration répétée ont démontré que les doses d’environ 1.000 fois les doses d’entretien généralement recommandées (à savoir 100 µg/patient par injection) sont tolérées sans symptômes d’effets systémiques (au niveau des organes cibles).

Bovendien toonden toxiciteitsstudies met herhaalde toediening aan dat dosissen die ongeveer 1.000 maal hoger zijn dan de algemeen aanbevolen onderhoudsdosis (d.i. 100 µg/patiënt per injectie) getolereerd werden zonder symptomen van systemische (ter hoogte van de targetorganen) effecten.


Durée du traitement – Patients naïfs Prédictibilité d’une réponse virologique prolongée : Les patients infectés par un virus de génotype 1 qui n’ont pas obtenu un ARN-VHC indétectable ou qui n’ont pas démontré une réponse virologique adéquate à la 4 ème ou à la 12 ème semaine de traitement ont très peu de chance de devenir des répondeurs avec réponse virologique prolongée et l’arrêt de leur traitement doit être envisagé (voir aussi rubrique 5.1).

Duur van de behandeling – Niet eerder behandelde patiënten Voorspelbaarheid van aanhoudende virologische respons: Bij patiënten geïnfecteerd met het virus genotype 1, die in week 4 of 12 geen niet-waarneembaar HCV-RNA-niveau hebben bereikt of een onvoldoende virologische respons vertonen, is het hoogst onwaarschijnlijk dat zij een aanhoudende virologische respons zullen ontwikkelen; bij deze patiënten moet worden overwogen om de behandeling te beëindigen (zie ook rubriek ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont en outre démontré leur bioéquivalence ->

Date index: 2022-01-06
w