Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont succédé aux éditions tests " (Frans → Nederlands) :

Les éditions préliminaires ont succédé aux éditions tests jusqu’à aboutir à l’édition 4 (données comptabilisées en 1995 et 1996) qui fut la première à être couplée aux données RCM 1 (Résumé Clinique Minimum) transmises à la Cellule technique 2 par le Ministère de la Santé publique, liant ainsi les informations financières à la pathologie.

De inleidende edities volgden op de proefedities en resulteerden uiteindelijk in editie 4 (gegevens geboekt in 1995 en 1996) die als eerste werd gekoppeld aan de MKG 1 (Minimum Klinische Gegevens) die door het Ministerie van Volksgezondheid aan de Technische Cel 2 worden meegedeeld, waardoor de financiële informatie aan de pathologie wordt gelinkt.


En raison des procédures locales complexes en matière de prix et de remboursement qui succèdent aux approbations de nouveaux médicaments en Europe, les patients n'ont accès aux nouveaux traitements que des mois voire des années après leur approbation.

Door de complexe prijs- en terugbetalingsprocedures die volgen op de goedkeuring van nieuwe geneesmiddelen in Europa, krijgen de patiënten slechts maanden of zelfs jaren na hun goedkeuring toegang tot deze nieuwe geneesmiddelen.


❖ Les fichiers SHA de l’édition 11 (données 2003) ont été reçus par le service qui procède actuellement aux tests de précontrôles.

❖ De dienst heeft de AZV-bestanden van editie 11 (gegevens 2003) ontvangen en voert momenteel de tests voor de voorafgaande controle uit.


Pour que ce travail porte ses fruits à l’avenir, les instructions aux O.A. pour la transmission des éditions 6, 7 et 8 ont été le moins possible modifiées par rapport à celles de l’édition.

Opdat dit werk in de toekomst zijn vruchten zou afwerpen zijn de richtlijnen aan de V. I. voor de verzending van de edities 6, 7 en 8 zo weinig mogelijk veranderd ten opzichte van editie.


En fait, c'est peut-être même l'information la plus sensible qui soit, et si de nouvelles découvertes sont faites et que les connaissances avancent sur ce que vos gènes disent de vous, cette information deviendra probablement toujours davantage sensible au fil du temps.], centrale ou périphérique « Individuals want to have a more active role in the creation, storage and protection of their personal genetic information [traduction libre: Les gens veulent prendre une part plus active dans la genèse, la conservation et la protection de leurs données génétiques personnelles] ; les conséquences logiques de « Not supplying genetic testing ser ...[+++]

In fact, it may be the most sensitive information there is and as new discoveries are made, and more is learned about what your genes say about you, this information is likely to become ever more sensitive over time" , centraal of perifeer: " Individuals want to have a more active role in the creation, storage and protection of their personal genetic information" , of aan de logische gevolgen van: " Not supplying genetic testing services direct-to-the-public to those under the age of 16 or to those not able to make a competent decision regarding testing" , op het huidige waarschijnlijk al meest gevraagde toepassingsgebied in de embryonal ...[+++]


diffusion continue du folder décrivant le nouveau statut Omnio (pour info : à ce jour 800 000 folders, édités dans les trois langues nationales, ont été distribués via les canaux suivants : CPAS, organismes assureurs, syndicats, La Poste, .) ; création du site web relatif aux différentes conditions à réunir pour l’ouverture du droit au statut Omnio ; au début de l’instauration du statut Omnio, création d’une adresse mailbox afin de répondre aux différentes questions posées par les demandeurs du statut ; dans le budget du Service de ...[+++]

permanente verspreiding van de folder met de beschrijving van het nieuwe Omniostatuut (ter informatie: tot op heden zijn 800 000, in de drie landstalen uitgegeven folders, verspreid via de volgende kanalen: OCMW, verzekeringsinstellingen, vakbonden, De Post.); creatie van de website met betrekking tot de verschillende voorwaarden die moeten worden vervuld om recht te hebben op het Omnio-statuut; bij het begin van de invoering van het Omnio-statuut, de creatie van een mailboxadres om de verschillende vragen van de aanvragers van het statuut te beantwoorden; in de begroting van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV is ee ...[+++]


‣ Les rapports sur la qualité et l’exhaustivité des données relatives à l’édition 11 (donnés des séjours 2003) ont été rédigés et envoyés aux O.A. Un exemplaire figure en annexe.

‣ De verslagen over de kwaliteit en de volledigheid van de gegevens betreffende editie 11 (gegevens over de verblijven 2003) zijn opgesteld en naar de V. I. gestuurd. Een exemplaar ervan gaat in de bijlage.


❖ Les rapports sur la qualité et l’exhaustivité des données relatives à l’édition 10 (donnés des séjours 2002) ont été rédigés et envoyés aux O.A.

❖ De verslagen over de kwaliteit en de volledigheid van de gegevens betreffende editie 10 (gegevens over de verblijven 2002) zijn opgemaakt en naar de VI’s opgestuurd.


❖ Il est important de souligner également que depuis l’édition 10, certaines nouveautés ont été apportées aux instructions dans le but d’améliorer la rapidité de la validation des données SHA.

❖ Eveneens belangrijk om aan te stippen is dat sinds editie 10 een aantal nieuwigheden zijn aangebracht in de instructies, teneinde de validering van de AZV-gegevens te versnellen.


Pfizer souhaite réagir aux messages qui ont été diffusés dans Test Santé le 1er avril 2009.

Pfizer wenst te reageren op de berichten die in Test Gezondheid werden verspreid op één april 2009.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont succédé aux éditions tests ->

Date index: 2020-12-14
w