Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce que je serais " (Frans → Nederlands) :

« Á ce moment-là, oui (je pourrais consulter un chiropracteur sans que celui-ci soit recommandé par un proche), parce que je serais dans un environnement de confiance où le chiro est reconnu pour ses pratiques, je suppose qu’un hôpital n’engagerait pas quelqu’un de douteux» (Usager chiro 1)

« Op zo’n moment, ja (ik zou een chiropractor raadplegen zonder dat die mij door een kennis wordt aanbevolen), omdat ik me in een vertrouwensomgeving zou bevinden waar de chiropractor erkend wordt omwille van zijn vaardigheden, ik veronderstel dat een ziekenhuis geen slecht iemand zou in dienst nemen» (Gebruiker chiro 1).


Si je n'étais pas diabétique... je serais mort

Als ik geen diabetes zou hebben... zou ik dood zijn


Je sais que plus tard, je serai émue, et sans doute elle aussi, de revoir et relire ces moments inoubliables».

Ik weet dat ik later ontroerd zal zijn, en zij waarschijnlijk ook, bij het zien en lezen van deze onvergetelijke momenten" .


« Avec moi, cela ne se passe généralement pas comme si je me disais: ‘maintenant je dois vraiment y aller’., mais plutôt: ‘maintenant je devrais y aller parce que je sens que ma nuque ne va pas très bien..’. , mais ce n’est quand même pas aussi grave que si je devais directement y aller..». * (usager chiro 5)

« Bij mij is het meestal niet zo dat ik zeg ‘nu moet ik echt gaan’, maar eerder ‘nu zou ik mogen gaan, want ik voel dat mijn nek niet zo goed zit, maar niet dat het zo acuut is dat ik direct moet gaan » (gebruiker chiro 5).


« Je lui fais confiance, parce que je sais qu’il a beaucoup d’expérience, et qu’il continue à se former, je vois qu’il sait de quoi il parle» (usagère ostéo 1)

« Ik vertrouw hem omdat ik weet dat hij veel ervaring heeft en dat hij zich blijft bijscholen, ik zie dat hij weet waarover hij praat » (Gebruikster osteo 1).


« Ce n’est pas comme l’homéopathie. J’ai senti les effets, ou je pense les avoir senti, mais je ne vais pas dire que j’y crois, parce que je n’y crois pas.

« Het is niet zoals homeopathie.Ik heb de effecten gevoeld, of denk ik toch gevoeld hebben, maar ik ga niet zeggen dat ik er in geloof, want ik geloof er niet in.


Personnellement, je préfère quand ça craque, parce que j’ai l’impression que ça travaille plus, mais je me rends compte qu’en fait, la façon dont elle travaille maintenant, c’est plus efficace, parce que ça a résolu le problème en une fois» (Usagère ostéo 3)

Persoonlijk geef ik er de voorkeur aan als het kraakt omdat ik de indruk heb dat dat beter werkt, maar ik geef me er rekenschap van dat de manier waarop zij nu werkt veel doeltreffender is, want dat ze het probleem in één keer oplost» (Gebruikster osteo 3).


« Je vais le voir (l’ostéopathe) à chaque fois que l’on me resserre l’appareil (dentaire), parce qu’après je ne me sens pas bien, on a des tensions dans la bouche et dans la tête. J’ai l’impression qu’il m’aide à accepter l’appareil» (usagère ostéo 1)

« Ik ga naar hem (de osteopaat) toe telkens men mijn (tandheelkundig) apparaat afstelt, omdat ik me daarna niet goed voel, en een druk voel in mijn mond en in mijn hoofd. ik heb de indruk dat hij mij helpt om het apparaat te aanvaarden » (Gebruikster osteo 1).


Il y a quelques années, lorsqu’un patient s’inquiétait parce qu’il avait un taux de sucre de 100 mg/dl, je considérais qu’il n’y avait aucune raison de s’alarmer.

Wanneer een patiënt zich enkele jaren geleden zorgen maakte over zijn suikerspiegel van 100 mg/dl vond ik dat geen reden tot paniek.


« Cela m’avait impressionnée, parce que c’est différent que d’aller chez le médecin, je ne savais pas trop à quoi m’attendre» (usagère ostéo 1)

« Dat maakte indruk op me, want het was totaal verschillend van een bezoek bij de arts, ik wist niet goed waar ik me aan kon verwachten» (Gebruikster osteo 1) ;




Anderen hebben gezocht naar : parce que je serais     diabétique je serais     serai     aller parce     ma nuque     ‘maintenant je devrais     fais confiance parce     sait de quoi     je sais     j’y crois parce     l’homéopathie j’ai senti     parce     quand ça craque     travaille plus     l’appareil parce     à     vais     patient s’inquiétait parce     m’avait impressionnée parce     trop à quoi     savais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que je serais ->

Date index: 2023-03-20
w