Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particulière sont donc justifiées » (Français → Néerlandais) :

Même si les affections musculosquelettiques ne constituent pas une contre-indication à la prescription d’une statine, certains facteurs de risque prédisposants peuvent accroître le risque de toxicité musculaire. Une évaluation stricte de la balance efficacité/sécurité, ainsi qu’une surveillance clinique particulière sont donc justifiées.

Alhoewel skeletspieraandoeningen geen contra-indicatie vormen voor het voorschrijven van een statine, kunnen bepaalde predisponerende factoren het risico van spiertoxiciteit verhogen en daarom zorgvuldige evaluatie van de werkzaamheid/veiligheid balans en speciale klinische monitoring rechtvaardigen.


La recherche systématique d' un trouble thyroïdien sous-jacent avant et pendant l' administration d' amiodarone est donc justifiée.

Het systematisch opsporen van een onderliggende thyroïdafwijking vóór en tijdens een behandeling met amiodaron is dus gerechtvaardigd.


La communication de statistiques agrégées de groupes de clients aux utilisateurs du système BelRAI est donc justifiée par une base d’admissibilité valide (art. 7, § 2, k, de la loi du 8 décembre 1992).

De mededeling van geaggregeerde statistieken van groepen van cliënten aan de gebruikers van het BelRAIsysteem heeft dus een geldige toelaatbaarheidsgrond (art. 7, §2, k van de wet van 8 december 1992).


Une attention particulière est donc requise dans les cas où des perturbations de la résistance vasculaire et de la pression sanguine sont particulièrement indésirables comme dans la phase aiguë de l’infarctus myocardique .

Bijzonder aandacht is dus vereist in gevallen waarbij stoornissen in de vaatweerstand en de bloeddruk bijzonder ongewenst zijn, zoals in de acute fase van een myocardinfarct .


La recommandation posologique particulière sera donc suivie chez les patients présentant une insuffisance cardiaque chronique avec une fonction rénale altérée.

De speciale doseringsaanbevelingen dienen daarom te worden gevolgd bij patiënten met chronisch hartfalen en een verstoorde nierfunctie.


Une prudence particulière est donc recommandée en cas de déficit en acide folique préexistant.

Daarom is bijzondere zorg raadzaam in geval van bestaande foliumzuurdeficiëntie.


Le busulfan pourrait induire une toxicité pulmonaire s’ajoutant aux effets d’autres agents cytotoxiques. Une attention particulière doit donc être portée aux troubles pulmonaires chez les patients ayant des antécédents d’irradiation médiastinale ou pulmonaire (voir rubrique 4.8).

Daarom moet er bij patiënten die eerder een bestraling hebben ondergaan van het mediastinum of de longen extra aandacht worden geschonken aan dit pulmonair aspect (zie rubriek 4.8).


Electroconvulsivothérapie (ECT): quelques cas rares de prolongation de crises convulsives ont été rapportés chez des patients traités par fluoxétine et ECT, une prudence particulière est donc recommandée.

Elektroconvulsieve therapie (ECT): Er zijn sporadisch meldingen geweest van langdurige convulsies bij met fluoxetine behandelde patiënten die aan ECT werden onderworpen. Voorzichtigheid is daarom geboden.


Un risque d’augmentation de l’exposition systémique au médicament peut exister chez ces patients et une prudence particulière est donc recommandée pendant la titration.

Bij deze patiënten kan het risico op verhoogde systemische blootstelling aan geneesmiddelen voorkomen, en daarom wordt extra waakzaamheid tijdens de dosistitratie aanbevolen.


L’utilisation de données à caractère personnel codées semble donc être justifiée.

Het gebruik van gecodeerde persoonsgegevens lijkt aldus gerechtvaardigd.


w