Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Attaque
Borderline
Caraté
Codes d'utilisation particulière
De panique
Etat
Explosive
Lésions de la pinta
Personnalité agressive
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Vertaling van "particulièrement être atteints " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par aille ...[+++]

Omschrijving: Afhankelijkheid van een niet levend object als stimulus voor seksuele opwinding en voldoening. Vele fetisjen zijn verlengstukken van het menselijk lichaam, zoals kledingstukken of schoeisel. Andere veel gebruikte voorwerpen worden gekenmerkt door een bepaalde textuur, zoals rubber, plastic of leer. Fetisjen verschillen in het belang dat ze voor de betrokkene hebben. In sommige gevallen dienen ze louter om de seksuele prikkeling die op de gebruikelijke wijze wordt bereikt te vergroten (bijv. de partner een bepaald kledingstuk laten dragen).


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]


Lésions de la pinta [caraté] avec atteinte cardio-vasculaire (A67.2+) Maladie de Chagas avec atteinte cardio-vasculaire NCA (B57.2+)

cardiovasculaire | aandoening NEC bij ziekte van Chagas (chronisch) (B57.2) | cardiovasculaire | laesies van pinta [carate] (A67.2)


Chorée:SAI, avec atteinte cardiaque | rhumatismale, avec atteinte cardiaque de tout type classée en

chorea NNO met hartaandoening | reumatische chorea met elke hartaandoening uit I01.-


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door een duidelijke neiging tot impulsief handelen zonder rekening te houden met de gevolgen; de stemming is onberekenbaar en grillig. Er bestaat een neiging tot emotionele uitbarstingen en een onvermogen de heftige gedragsuitingen te beheersen. Er is een neiging tot ruziezoekerig gedrag en conflicten met anderen, vooral wanneer impulsieve daden worden verijdeld of gecontroleerd. Er kunnen twee typen worden onderscheiden: het impulsieve type, vooral gekenmerkt door emotionele instabiliteit en gebrekkige impulsbeheersing en het borderlinetype, dat bovendien wordt gekenmerkt ...[+++]


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les sub ...[+++]

Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waars ...[+++]


Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d' ...[+++]

Omschrijving: Deze kunnen de vorm aannemen van ideeën, denkbeelden of impulsen tot handelen, die bijna altijd verontrustend zijn voor de betrokkene. Soms bestaan de ideeën uit een besluiteloze, eindeloze overweging van alternatieven, samengaand met een onvermogen om onbelangrijke, maar noodzakelijke beslissingen te nemen met betrekking tot het leven van alle dag. Het verband tussen obsessieve ruminaties en depressiviteit is bijzonder nauw en een diagnose van obsessief-compulsieve stoornis verdient slechts de voorkeur indien ruminaties optreden of aanhouden in afwezigheid van een depressieve episode.


Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.

Omschrijving: Deze categorie omvat alleen psychische stoornissen in verband met het puerperium (optredend binnen zes weken na de bevalling) die niet voldoen aan de criteria van stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, hetzij omdat onvoldoende informatie beschikbaar is, hetzij omdat rekening is gehouden met aanvullende klinische-kenmerken die bijzonder zijn, die hun classificatie elders onjuist doet zijn.


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d' ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressiev ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le foie, les organes endocriniens, les articulations et le cœur peuvent tout particulièrement être atteints, les principales complications tardives étant une cirrhose du foie, un diabète sucré et une cardiomyopathie.

De lever, de endocriene organen, de gewrichten en het hart kunnen in het bijzonder aangetast worden met levercirrose, diabetes mellitus en cardiomyopathie als belangrijkste laattijdige complicaties.


Populations particulières Patients atteints d’une maladie hépatique décompensée: Dans l'étude 048, 191 patients AgHBe positifs ou négatifs présentant une infection chronique par le VHB avec mise en évidence d'une décompensation hépatique, définie par un score de CPT de 7 ou plus, ont reçu entecavir 1 mg une fois par jour ou de l'adéfovir dipivoxil 10 mg une fois par jour.

Patiënten met gedecompenseerde leverziekte: In studie 048 ontvingen 191 patiënten met HBeAgpositieve of -negatieve chronische HBV-infectie en tekenen van hepatische decompensatie, gedefinieerd als een CTP-score van 7 of hoger, 1 mg entecavir eenmaal daags of adefovir dipivoxil 10 mg eenmaal daags.


Signes d’atteinte hépatite et/ou pancréatique Une atteinte hépatique et/ou pancréatique sévère ou fatale peut être précédée de symptômes aspécifiques tels que : augmentation de la fréquence/de la sévérité des crises, altération de la conscience s’accompagnant d’une confusion, agitation, troubles moteurs, malaise, asthénie, perte d’appétit, aversion pour des aliments familiers ou l’acide valproïque, nausées, vomissements, douleur abdominale, léthargie et particulièrement en cas d’ ...[+++]

Symptomen van hepatische en/of pancreatische beschadiging Ernstige of letale lever- en/of pancreasbeschadiging kan voorafgegaan worden door aspecifieke symptomen zoals een toename in de frequentie/ernst van aanvallen, afgenomen bewustzijn met verwardheid, agitatie, bewegingsstoornissen, malaise, asthenie, verlies van eetlust, aversie tegen normale voedingsmiddelen of valproïnezuur, misselijkheid, braken, buikpijn, lethargie, en, in het bijzonder bij leverbeschadiging, hematomen, epistaxis en lokaal of gegeneraliseerd oedeem.


Populations particulières : Atteinte de la fonction rénale : Les propriétés pharmacocinétiques après administration d’une dose unique de névirapine ont été comparées chez 23 patients présentant soit une insuffisance rénale légère (50 ≤ CLcr ≤ 80 ml/min) ou modérée (30 ≤ CLcr ≤ 50 ml/min), soit une atteinte rénale sévère (CLcr < 30 ml/min), soit une insuffisance rénale, ou une insuffisance rénale phase terminale nécessitant une dialyse et chez 8 patients présentant une fonction rénale normale (CLcr> 80 ml/min).

Speciale groepen: Renale disfunctie: De farmacokinetiek van een enkelvoudige dosis nevirapine is vergeleken bij 23 patiënten met ofwel milde (50 ≤ CLcr < 80 ml/min), matige (30 ≤ CLcr < 50 ml/min) of ernstige renale disfunctie (CLcr < 30 ml/min), nierfalen of end-stage renal disease (ESRD) waarbij dialyse is vereist, en 8 patiënten met een normale nierfunctie (CLcr > 80 ml/min).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet objectif est atteint par le processus de lavage (point 6.1.6), par la qualité du séchage, par les précautions prises lors des manipulations ultérieures (points 6.1.7, 6.1.8. et 6.1.9) et éventuellement par l’emballage spécifi que au linge propre destiné aux services hébergeant des patients particulièrement fragiles aux infections.

Dit doel wordt bereikt door het wasproces (punt 6.1.6), de droogkwaliteit, de genomen voorzorgsmaatregelen bij de verdere behandelingen (punten 6.1.7, 6.1.8. en 6.1.9) en eventueel de verpakking, specifi ek voor proper linnen bestemd voor diensten waar patiënten verblijven, die bijzonder gevoelig zijn voor infecties.


Certains membres du personnel soignant courent un risque accru de devenir des porteurs de MRSA, particulièrement les médecins et les infirmiers(ières) qui prennent soin des patients atteints de MRSA ou des patients courant ce risque (plaies ouvertes, patients gériatriques, etc..).

Some healthcare workers are at higher risk for MRSA carriage, especially doctors and nurses who attend to MRSA patients or patients at risk (open wounds, geriatric patients, etc).


Une attention toute particulière doit être portée à l’approvisionnement en concentrés plaquettaires au vu de leur courte durée d’entreposage et de la difficulté de postposer le traitement pour les patients atteints de maladies onco-hématologiques qui sont le plus souvent immunodéprimés (CSS, 2009; Fontaine et al., 2009; NHS, 2009);

Bijzondere aandacht dient geschonken te worden aan de bevoorrading van bloedplaatjesconcentraten omwille van hun korte bewaarperiode en de moeilijkheid om de behandeling van patiënten met oncohematologische ziekten, die meestal immuungedeprimeerd zijn, uit te stellen (Fontaine et al., 2009; HGR, 2009; NHS, 2009);


Une situation particulière est celle des patients sévèrement atteints.

Een bijzondere situatie is deze van de ernstig aangetaste patiënten.


De plus, les clients immunodéficients ou les personnes atteintes de pathologies telles que diabète, eczéma, ulcères de la jambe, psoriasis, ou autres dermatoses et/ou plaies, sont particulièrement concernés étant donné que le risque infectieux est, pour eux, plus important.

Bovendien zijn klanten met immunodeficiëntie of personen met onderliggende ziekten zoals diabetes, eczeem, open been, psoriasis of andere dermatosen en/of wonden, in het bijzonder betrokken gezien zij een groter risico op infectie lopen.


Ceci est particulièrement appréciable chez les patients atteints de pathologies chroniques (de plus en plus fréquentes en médecine générale).

Dit is van bijzonder belang voor patiënten die lijden aan chronische aandoeningen (die steeds vaker voorkomen in de algemene geneeskunde).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulièrement être atteints ->

Date index: 2021-05-26
w