Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Abus d'une substance psycho-active
Agression avec une partie du corps
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Cuir chevelu
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Partie d'un pays australasien
Partie osseuse du septum nasal
Psychose SAI
Région temporale
Résiduel de la personnalité et du comportement
Toute partie

Vertaling van "partie des textes " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
cuir chevelu [toute partie] lèvre nez (cloison) œil avec d'autres parties de la face, de la tête et du cou oreille [toute partie] région temporale

behaarde hoofd [elk deel] | lip | neus(septum) | oog met overige delen van aangezicht, hoofd en hals | oor [elk deel] | slaap(streek)


atteinte bilatérale de membres de la même partie du corps lésions traumatiques, selon leur type, d'au moins deux parties du corps classées en S00-S99

dubbelzijdig betrokkenheid van extremiteiten | letsel naar aard van twee of meer lichaamsregio's geclassificeerd onder S00-S99


Amputation traumatique associée de (parties de) doigt(s) et d'autres parties du poignet et de la main

gecombineerde traumatische-amputatie van (deel van) vinger(s) met andere delen van pols en hand


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke sto ...[+++]




percuté par un bateau ou une partie de celui-ci après une chute d'un bateau, passager d'un petit bateau motorisé blessé

geraakt door boot of deel ervan na val uit boot, inzittende van kleine aangedreven boot gewond


accident avec casse d'une partie d'un véhicule à neige motorisé

ongeval met breken van deel van door motor aangedreven sneeuwvoertuig


identification d'une partie anormale du corps avant le positionnement périopératoire

identificeren van abnormaal lichaamsdeel voorafgaand aan perioperatieve positionering




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Sous-partie 3: Texte complet et résumé par étude sur base du schéma prévu dans la sous-partie 3, sous-partie 1

- Onderdeel 3: Volledige tekst per studie en samenvatting op basis van het schema voorzien in deel 3, onderdeel 2


Sous-partie 3: Texte complet et résumé par étude sur base du schéma prévu dans la sous-partie 3, sous-partie 1

Onderdeel 3: Volledige tekst per studie en samenvatting op basis van het schema voorzien in deel 3, onderdeel 1


Tekstdeel / draagwijdte van de herziening - Partie de texte / portée de la révision

Tekstdeel / draagwijdte van de herziening - Partie de texte / portée de la révision


P. 38. Dans la partie du texte intitulée “Principe FIFO (first in, first out)” on ne

Pg. 40. In het tekstgedeelte met als titel “FiFo-principe (first in, first out)” wordt


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour une grande partie, les textes suivants ont été repris des rapports annuels 2008 et 2009 de l’Agence Wallonne pour l’Intégration des Personnes Handicapées [Baudine, 2009; Baudine, 2010].

De volgende teksten zijn grotendeels overgenomen uit de jaarrapporten 2008 en 2009 van het Agence Wallonne pour l’Intégration des Personnes Handicapées [Baudine, 2009; Baudine, 2010].


Une grande partie des textes suivants a été reprise du site web de l’agence flamande pour personnes avec un handicap [Vlaams agentschap voor personen met een handicap, 2010].

De volgende beschrijvende teksten zijn grotendeels overgenomen van de website van het Vlaams agentschap voor personen met een handicap [Vlaams agentschap voor personen met een handicap, 2010].


- Sous-partie 2: Etudes Schéma à utiliser pour les études cliniques Résumé par étude sur base du schéma prévu dans la partie 3, sous-partie 2, point 2.1 Texte complet en texte intégral des études ajoutées Le cas échéant, la description de l’échelle ou du score de l’évaluation Partie.

Schema te gebruiken voor de klinische studies Samenvatting per studie op basis van het schema voorzien in Deel 3, onderdeel 2, punt 2.1 Volledige tekst van de bijgevoegde studies In voorkomend geval, de omschrijving van de schaal of de score van


(Mentionnez ci-dessous la bibliographie et le résumé général et en partie 3, sous partie 2a et 3: ajouter en annexe le schéma et le texte complet)

(bibliografie en algemene samenvatting hieronder vermelden en in deel 3, onderdeel 2a en 3: schema en volledige tekst als bijlagen toevoegen)


Les résultats des études (reprises dans la partie 3, sous-partie 3 en full text ainsi que les résumés selon le modèle) sont analysés : l’analyse reposera sur l’évaluation du critère de jugement principal (primary endpoint).

De resultaten van de studies (geselecteerd in 4.1.1 en opgenomen in deel 3, onderdeel 3 in volledige tekst evenals de samenvattingen volgens het model) worden geanalyseerd: de analyse berust op de evaluatie van het belangrijkste beoordelingscriterium (primary endpoint).


A ce sujet, le Comité fait référence à l’exposé des motifs, faisant partie du dossier, dans lequel cette adaptation est motivée en spécifiant qu’elle a pour but d’expliquer de manière univoque que l’obligation de consultation du Comité scientifique ne porte pas sur les textes de nature administrative, organisationnelle ou financière.

Hierbij verwijst het Comité naar de memorie van toelichting, die deel uitmaakt van het dossier, waar deze aanpassing wordt gemotiveerd door te specifiëren dat deze tot doel heeft om op éénduidige wijze te verduidelijken dat de verplichting tot raadpleging van het Wetenschappelijk Comité geen betrekking heeft op teksten van administratieve, organisatorische of financiële aard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie des textes ->

Date index: 2022-04-10
w