Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "partie i décrit quels échantillons doivent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La section 6.6. de la Partie I décrit quels échantillons doivent être prélevés par le transformateur de lait fermier et quelles analyses doivent être réalisées.

Onderdeel 6. 6. van Deel I beschrijft welke monsters er dienen genomen en te worden door de hoevemelkverwerker en welke analyses er hierop dienen te gebeuren.


les échantillons doivent être prélevés d’un lot complet ; si nécessaire, une partie du lot doit être déchargé afin de pouvoir échantillonner la totalité du lot ;

monsters moeten genomen worden uit de gehele partij; indien nodig moet een deel van de partij worden gelost om de volledige partij te kunnen bemonsteren;


Il y a lieu de préciser le volume correspondant à un échantillon représentatif. ii) Pour les tests décrits qui doivent être effectués avant le déchargement, il est spécifié qu’il

Er dient ook gepresiceerd te worden welk volume er verstaan wordt onder een representatief staal. i) Bij de beschreven testen die uitgevoerd moeten worden voor het lossen wordt


Encart 4. 5 décrit les méthodes utilisées pour générer les échantillons pour le projet pilote d’EPHIA au Royaume-Uni, une fois que les parties intéressées et les informateurs-clé ont été définis (tableau 4.1).

In Kader 4.5 worden de methoden beschreven die – nadat de belanghebbenden en sleutelinformanten eenmaal in kaart waren gebracht - werden gebruikt voor de selectie van respondenten bij de EPHIA-pilot in het Verenigd Koninkrijk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
II est toutefois entendu que tous les organes de la personne morale, à savoir, tous ceux qui peuvent intervenir dans les décisions ou engager la personne morale, doivent répondre aux conditions formulées, quel que soit le titre sous lequel ils agissent, et doivent être connus en tant que praticien de l'art de guérir; quand il s'agit d'une personne morale constituée d'actionnaires, seules des parts nominatives peuvent entrer en ligne de compte pour faire partie des organ ...[+++]

Het moet echter duidelijk verstaan worden dat alle organen van de rechtspersoon, nl. al wie in de besluitvorming van de rechtspersoon kan tussenkomen of verbintenissen aangaan, aan de gestelde voorwaarden moet voldoen, onder welke benaming zij ook optreden, en als beoefenaar van de geneeskunst moeten gekend zijn: als het gaat om rechtspersonen met aandeelhouders, kunnen enkel aandelen op naam in aanmerking komen voor lidmaatschap van statutaire organen zoniet kan niet worden nagegaan of het uitsluitend gaat om personen bedoeld in 1° en 3° van artikel 3» (B.S., 12.1.1983, p. 436).


9. Conformément à l’arrêté royal du 9 mai 2007 portant exécution de l’article 278 de la loi-programme du 24 décembre 2002 11 , l'Agence intermutualiste est autorisée à constituer un échantillon représentatif de 1/40 assurés sociaux qui sont affiliés ou inscrits auprès des organismes assureurs, complété par 1/40 assurés de 65 ans et plus ainsi qu'un fichier de référence qui indique quels assurés font partie du ménage ...[+++]

9. Overeenkomstig het koninklijk besluit van 9 mei 2007 tot uitvoering van artikel 278 van de programmawet (I) van 24 december 2002 11 is het Intermutualistisch Agentschap ertoe gemachtigd een representatieve steekproef samen te stellen bestaande uit 1/40 van de sociaal verzekerden die aangesloten of ingeschreven zijn bij de verzekeringsinstellingen, aangevuld met 1/40 van de verzekerden van 65 jaar en ouder, alsook een referentiebestand dat aanduidt welke verzekerden deel uitmaken van het gezin waarvoor de maximumfactuur wordt toegepast.


Soit on renvoie au règlement de l’expertise telle que stipulé dans le Code judiciaire, soit on décrit – plutôt par analogie avec ce Code – quelles formalités les experts doivent respecter comme la convocation des parties, le respect du caractère contradictoire, la motivation du rapport, le dépôt d’un rapport préliminaire, etc. 90 .

Ofwel verwijst men naar de regeling van het deskundigenonderzoek zoals bepaald in het Ger.W., ofwel omschrijft men zelf – veelal naar analogie van dit wetboek – welke formaliteiten de deskundigen dienen in acht te nemen zoals de oproeping van partijen en de tegensprekelijkheid eerbiedigen, motivering van het verslag, voorleggen van een voorverslag, enz. 90 .


Questions 1-5 : D : partie 3 point 3.5.1.3. et 3.6.2.3 du guide I : L’infrastructure et l’équipement doivent être nettoyés selon un plan de nettoyage et de désinfection qui reprend les éléments suivants : à quelle fréquence procède-t-on au nettoyage, avec quel produit et comment.

Vragen 1 – 5: D: deel 3 punt 3.5.1.3. en 3.6.2.3 van de gids I: De infrastructuur en uitrusting moeten gereinigd worden volgens een reinigings- en ontsmettingsplan waarin volgende zaken opgenomen zijn: wat wordt met welke frequentie schoongemaakt, met welk product en hoe.


Le juge déterminera aussi explicitement quelles sont les parties qui doivent procéder à la consignation, et dans quel délai.

De rechter bepaalt ook uitdrukkelijk welke partijen moeten consigneren en binnen welke termijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie i décrit quels échantillons doivent ->

Date index: 2024-09-21
w