Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas à nous joindre » (Français → Néerlandais) :

Pour nous communiquer vos données, vous devez obligatoirement utiliser la disquette avec l’étiquette verte (aucun autre support ne sera accepté), la placer dans la pochette de protection, y joindre votre attestation signée et nous renvoyer le tout dans l’enveloppe blanche préimprimée dûment affranchie.

Voor het meedelen van uw gegevens, bent u verplicht om de diskette met groen etiket (geen enkele andere drager zal worden aanvaard) te gebruiken, ze in het beschermingshoesje te steken, uw ondertekend attest eraan toe te voegen en ons alles in de voldoende gefrankeerde voorgedrukte witte enveloppe toe te sturen.


La personne à charge doit joindre une vignette de sa mutualité actuelle que nous nous chargerons de contacter.

De persoon ten laste voegt er een kleefbriefje bij van zijn of haar huidige ziekenfonds.


Si le montant brut des revenus de votre partenaire n’excède pas la limite indiquée sur le formulaire, nous vous demandons de joindre des pièces justificatives.

Indien het brutomaandinkomen van uw partner het in het formulier vermelde grensbedrag niet overschrijdt dienen de nodige bewijsstukken bijgevoegd te worden.


N’hésitez pas à nous joindre au 02/733.97.40 ou à vous présenter dans l’un de nos points de contact pour obtenir notre catalogue et les conditions de location et d’achat.

Neem telefonisch contact op met 02/733.97.40 of vraag onze folder en huur- en verkoopvoorwaarden aan uw loketbediende.


Vous pouvez également joindre notre secrétariat au 02/477.49.39. En vous remerciant d’avance pour votre aimable collaboration, nous vous prions d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de nos sentiments les meilleurs.

Verder kunt u met uw vragen ook altijd terecht bij ons secretariaat op het nummer 02/477.49.39


Pour tout renseignement complémentaire, vous pouvez nous joindre par téléphone entre 9 heures et midi au 02/739.78.35, par fax au 02/739.73.52, ou par e-mail à l’adresse Mrpa.Mrs@riziv.fgov.be. Veuillez toujours mentionner votre numéro INAMI et votre numéro de téléphone.

Indien u nog vragen hebt, kunt u ze ons telefonisch stellen, tussen 9 en 12 uur, op het nummer 02/739.78.35, per fax op het nummer 02/739.73.52, of per e-mail op het adres rob.rvt@riziv.fgov.be, gelieve steeds uw RIZIV- en telefoonnummer te vermelden.


(1) Nom de jeune fille pour la femme mariée (2) Biffer les mentions inutiles (3) Dénomination, adresse et numéro d’agrégation de la mutualité (ou joindre la vignette) (4) Ouvrier, employé, ouvrier mineur, agent du secteur public, travailleur indépendant, pensionné, veuf/veuve du régime général, du secteur public ou du régime des travailleurs indépendants, handicapé, étudiant de l’enseignement supérieur, résident, membre d’une communauté religieuse, orphelin, .

(1) Meisjesnaam voor de gehuwde vrouw (2) Schrappen wat niet past/doorhalen wat niet past (3) Benaming, adres en erkenningsnummer van het ziekenfonds (4) Arbeider, bediende, mijnwerker, personeelslid van de openbare sector, zelfstandige, gepensioneerde, weduwe/weduwnaar van de algemene regeling, openbare sector of van de regeling voor zelfstandigen, minder-valide, student van het hoger onderwijs, resident, lid van een kloostergemeenschap, wees,.


+ joindre une attestation de couverture (E104, attestation RCAM, attestation OSSOM).

+ gelieve een verzekerbaarheidsattest bij te voegen (E104, E.E.G-attest, D.O.S.Z-attest)


de rôle est établi à votre nom et au nom de votre épouse/époux, joindre copie de cet avertissement-extrait de rôle) ou l’avertissement-extrait de rôle établi au nom de la personne qui déclare ses revenus au point.

op uw naam en op die van uw echtgenoot/echtgenote, voeg dan een fotokopie bij van dit aanslagbiljet) of het aanslagbiljet dat is opgesteld op naam van de persoon die zijn inkomens in punt 3 aangeeft.


Depuis le _ _ / _ _ / _ _ _ _ jusqu’au _ _ / _ _ / _ _ _ _ (joindre une attestation de cette compagnie)

Sinds _ _ / _ _ / _ _ _ _ tot _ _ / _ _ / _ _ _ _ (attest afgeleverd door die maatschappij bijvoegen)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas à nous joindre ->

Date index: 2021-08-04
w