Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
Côlon irritable
De panique
Diarrhée
Double aveugle
Dyspepsie
Dysurie
Etat
Flatulence
Gastrique
Hoquet
Hyperventilation
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Patient
Risque
Soutien pour mourir dans la dignité
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux
à risque

Traduction de «patient de mourir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressiev ...[+++]


Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène décle ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende situatie wekt doorgaans anticipatie-angst op. Fobische angst en depressiviteit gaan dikwijls sam ...[+++]




complications dues à un appareillage médical incidents survenus au patient au cours d'actes médicaux et chirurgicaux substance médicamenteuse appropriée et correctement administrée à dose thérapeutique ou prophylactique, mais cause d'un effet indésirable quelconque réactions anormales de patients ou complications tardives causées par des interventions médicales et chirurgicales, sans mention d'incident au cours de l'intervention

complicaties van medische hulpmiddelen | genees- en heelkundige verrichtingen als oorzaak van afwijkende reactie van patiënt, of van latere complicatie, zonder vermelding van afwijkende gang van zaken tijdens verrichting | juist geneesmiddel op juiste wijze toegediend in therapeutische of profylactische dosering als oorzaak van elk ongewenst gevolg | ongelukken met patiënten tijdens genees- en heelkundige behandeling


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]

Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichame ...[+++]


enseignement au patient concernant la déclaration des droits du patient

patiënteneducatie over rechten van patiënt




double aveugle (en-) | ni les patients ni les médecins ne connaissent la nature des traitements administrés

dubbelblind | zonder medeweten van de zieke en de arts


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme le nom l’indique, les centres de jour palliatifs n’accueillent les patients que pendant la journée (et donc, ni le soir ni la nuit). Ces centres ont pour mission d’offrir, par cet accueil de jour, une assistance complémentaire aux patients en phase terminale bénéficiant de soins palliatifs à domicile et ainsi d’élargir la gamme de possibilités dont disposent ces patients en phase terminale, de rester à la maison et d’y mourir.

Zoals de naam al enigszins doet vermoeden, nemen palliatieve dagcentra alleen tijdens de daguren (en dus niet ‘s avonds of ‘s nachts) patiënten op.Van de centra wordt verwacht dat ze via die dagopvang een bijkomende ondersteuning bieden aan terminale palliatieve thuiszorgpatiënten en zo de mogelijkheden verruimen die terminale patiënten hebben om thuis te verblijven en thuis te sterven.


On pense que le patient va mourir, alors que ce n’est jamais le cas.

Men denkt dat de patiënt doodgaat, hetgeen (vrijwel) nooit het geval is.


Les centres de jour pour soins palliatifs doivent, par cet accueil de jour, offrir un soutien complémentaire aux patients en phase terminale bénéficiant de soins palliatifs à domicile et élargir ainsi la gamme de possibilités qu’ont les patients en phase terminale de rester à la maison et d’y mourir.

De dagcentra voor palliatieve verzorging moeten via die dagopvang een bijkomende ondersteuning bieden aan terminale palliatieve thuiszorgpatiënten en zo de mogelijkheden verruimen die terminale patiënten hebben om thuis te verblijven en thuis te sterven.


Dans son avis du 15 janvier 2000, le Conseil national admet que " dans des circonstances exceptionnelles, le médecin peut se trouver placé devant un conflit de valeurs et de décisions qui en découlent, à savoir de ne pas provoquer délibérément la mort ou de mettre en œuvre les moyens adéquats nécessaires pour permettre à un patient de mourir dans la dignité.

In zijn advies van 15 januari 2000 aanvaardt de Nationale Raad “dat de arts in uitzonderlijke omstandigheden voor een conflict van waarden en daaruit voortvloeiende beslissingen kan geplaatst worden, zijnde het niet met opzet doden of de nodige adequate middelen aanwenden om een patiënt waardig te laten sterven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans son avis du 15 janvier 2000, le Conseil national confirme sa position de 1992 et souligne notamment que le médecin placé devant un conflit de valeurs, est à même de décider en honneur et conscience de la mise en œuvre des moyens adéquats pour permettre à un patient en fin de vie de mourir dans la dignité.

In zijn advies van 15 januari 2000 bevestigt de Nationale Raad het in 1992 ingenomen standpunt en stelt o.m. dat een arts, geplaatst voor een conflict van waarden, in eer en geweten kan beslissen tot het aanwenden van adequate middelen om een patiënt waarvan het levenseinde nadert waardig te laten sterven.


Il doit s’agir de patients malades en phase terminale qui vont mourir à relativement court terme.

Het moet gaan om terminaal zieke patiënten die op relatief korte termijn zullen overlijden.


Sa mission est double : d’abord, l’équipe doit fournir une contribution complémentaire au soutien et aux soins palliatifs des patients en phase terminale qui veulent passer la dernière phase de leur vie à domicile et y mourir ; ensuite, les soins doivent offrir les mêmes garanties de qualité qu’en cas d’hospitalisation.

Haar opdracht is tweeërlei: ten eerste moet de equipe een aanvullende bijdrage leveren in de ondersteuning en palliatieve verzorging van terminale patiënten die hun laatste levensfase thuis willen doorbrengen en thuis willen sterven en ten tweede moet de verzorging dezelfde kwaliteitsgaranties bieden als bij opname in het ziekenhuis.


Ces équipes (parfois dénommées “équipes de soutien” ou “équipes de soins palliatifs à domicile”) ont principalement pour but de soutenir les dispensateurs de soins de première ligne dans le cadre des soins palliatifs dispensés aux patients en phase terminale qui souhaitent mourir chez eux, mais chez qui les soins palliatifs à domicile posent des problèmes spécifiques.

Deze equipes (die ook wel eens worden aangeduid met de termen ondersteuningsequipes of palliatieve thuiszorgequipes) hebben vooral tot doel de eerste-lijns-zorgverleners te ondersteunen bij de palliatieve verzorging van terminale patiënten die thuis wensen te sterven, maar bij wie die palliatieve thuisverzorging specifieke problemen stelt.


Depuis plusieurs années cependant, via diverses mesures, des investissements ont été réalisés pour un encadrement de qualité qui doit permettre aux patients en phase terminale de mourir dans la dignité et la sérénité dans leur cadre de vie habituel, que ce soit à la maison, dans une maison de repos ou dans une maison de repos et de soins.

Reeds jarenlang wordt evenwel via diverse maatregelen geïnvesteerd in een goede omkadering die terminale patiënten moet toelaten om op een serene en waardige manier te overlijden in het milieu waar ze normaal verblijven, hetzij thuis, hetzij in een rustoord of een rust- en verzorgingstehuis.


De plus en plus de patients choisissent de mourir à domicile, mais le milieu dit “domicile de substitution” est également considéré comme une alternative à l’hôpital.

Meer en meer patiënten kiezen ervoor om thuis te sterven maar ook het “thuisvervangend” milieu wordt beschouwd als een alternatief voor het ziekenhuis.




D'autres ont cherché : attaque     névrose cardiaque     syndrome de da costa     côlon irritable     de panique     diarrhée     double aveugle     dyspepsie     dysurie     flatulence     gastrique     habiller déshabiller un patient     hoquet     hyperventilation     mictions fréquentes     patient     risque     spasme du pylore     à risque     patient de mourir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

patient de mourir ->

Date index: 2023-05-29
w