Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "patient à adopter les solutions bien adaptées " (Frans → Nederlands) :

- Identification des stratégies d’adaptation individuelle pour ensuite aider le patient à adopter les solutions bien adaptées et décourager les solutions aggravantes.

- Bepaling van de individuele aanpassingsstrategieën om vervolgens de patiënt te helpen de aangepaste oplossingen toe te passen en de negatieve oplossingen die de toestand verergeren, af te raden.


Les médicaments homéopathiques vous apportent une solution efficace et sans danger, particulièrement bien adaptée à toute la famille et en particulier aux jeunes enfants.

Homeopathische geneesmiddelen bieden een doeltreffende oplossing zonder bijwerkingen. Ze kunnen door de ganse familie gebruikt worden, én ze zijn bijzonder geschikt voor kinderen.


Afin de favoriser l’amélioration du bien-être des travailleurs, les conseillers en prévention du CESI proposent des solutions adaptées dans les domaines de la sécurité, la santé, les aspects psychosociaux, l’ergonomie et l’hygiène industrielle.

Om de verbetering van het welzijn van de werknemer te bevorderen stellen de preventieadviseurs van CESI aangepaste oplossingen voor op het gebied van veiligheid, gezondheid, psychosociale aspecten, ergonomie en industriële hygiëne.


viii) Proposer des solutions adaptees pour le patient pour son observance et la surveillance

viii) Stel oplossingen voor aangepast aan de patient voor de therapietrouw en het bewaken


vi) Proposer des solutions adaptees au patient pour observance du traitement et pour la

vi) Stel oplossingen voor aangepast aan de patient voor de therapietrouw en het bewaken


Identification d’une contraception fiable et nécessité de solliciter l'avis d’un expert en cas de doute, pour trouver une solution adaptée à chaque patiente.

Definitie van een betrouwbare anticonceptiemethode en de noodzaak om deskundig advies in te winnen indien men niet zeker weet wat voor een individuele patiënt geschikt is.


Ceci a l'avantage de pouvoir fournir des recommandations qui peuvent être actualisées en fonction de l'épidémiologie de l'hôpital concerné et bien entendu adaptées aux caractéristiques du patient, notamment en ce qui concerne les posologies voire les interactions médicamenteuses.

Dit heeft als voordeel dat men aanbevelingen kan geven die bijgewerkt kunnen worden op basis van de epidemiologie in het betrokken ziekenhuis en die uiteraard ook aan de eigenschappen van de patiënt kunnen worden aangepast, bijvoorbeeld voor wat de dosering en zelfs de wisselwerking tussen de geneesmiddelen betreft.


1. L’anonymat du patient doit être respecté par l’adoption d’une solution technique (p.ex. traduction mathématique du nom et de la date de naissance en un code unique pour chaque patient avec l’impossibilité de connaître le nom à partir du

1. De anonimiteit van de patiënt moet geëerbiedigd worden door het invoeren van een technische oplossing ( bvb. mathematische vertaling van de naam en de geboortedatum in een unieke code voor elke patiënt met de onmogelijkheid om de naam te herkennen op basis van de code)


Le 16 novembre 2006, le comité des médicaments à usage humain (CHMP) a adopté un avis négatif, recommandant le refus de l’autorisation de mise sur le marché pour le médicament Mycograb 2 mg/ml, en poudre pour solution injectable, destiné au traitement de la candidose invasive chez les patients adultes, en association avec l’amphotéricine B ou une formulation lipidique d’amphotéricine.

Op 16 november 2006 bracht het Comité voor geneesmiddelen voor menselijk gebruik (CHMP) een negatief advies uit en deed het de aanbeveling een vergunning voor het in de handel brengen van het geneesmiddel Mycograb 2 mg/ml in poeder voor oplossing voor injectie te weigeren. Mycograb is bedoeld voor de behandeling van invasieve candidiasis bij volwassen patiënten, in combinatie met amfotericine B of een lipide-formulering van amfotericine.


Le triage au téléphone, même par un personnel non médical bien formé, n’est une solution ni légale ni déontologique au « rejet au sens strict » par un tiers de la demande de soins d’un patient réclamant expressément une visite à domicile pendant le service de garde, au motif que le patient serait censé pouvoir se déplacer lui-même.

Telefonische triage, zelfs door goed opgeleid niet-medisch personeel, biedt noch een wettelijke noch een deontologische oplossing voor de ‘strikte afwijzing’ door een derde van de zorgvraag van een patiënt die expliciet een huisbezoek aanvraagt tijdens de wachtdienst, omwille van het feit dat de patiënt geacht wordt zich zelf te kunnen verplaatsen.


w