Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "patients doivent être suivis de très près lors " (Frans → Nederlands) :

La clairance systémique de la doxorubicine est diminuée chez les patients obèses (c'est-àdire les patients pesant plus de 130% de leur poids idéal); ces patients doivent être suivis de très près lors d’un traitement avec des doses complètes (cf section 4.2. « Posologie et mode d'administration »).

De systemische klaring van doxorubicine is verminderd bij obese patiënten (d.i. bij patiënten die meer dan 130% van hun ideaal lichaamsgewicht wegen); zulke patiënten moeten nauwgezet opgevolgd worden bij behandeling met volledige doses (zie rubriek 4.2 ‘Dosering en wijze van toediening’).


- La Mitomycin-C Kyowa doit être administrée sous la supervision d'un médecin expérimenté en chimiothérapie anticancéreuse et les patients doivent être suivis de très près lors de chaque

- Mitomycin-C Kyowa moet toegediend worden onder toezicht van een arts met de nodige ervaring in kankerwerende chemotherapie; de patiënten dienen nauwlettend begeleid te worden gedurende elke behandelingsperiode, met bijzondere aandacht voor het bloedbeeld, trombocyten inbegrepen.


Effets anticholinergiques La carbamazépine possède une faible activité anticholinergique ; dès lors, les patients présentant une pression intraoculaire élevée doivent être suivis de près pendant le traitement.

Anticholinergische effecten Carbamazepine bezit een zwakke anticholinergische werking; om deze reden moeten patiënten met een verhoogde intraoculaire druk van nabij gevolgd worden gedurende de behandeling.


Bien qu’aucune interaction pharmacocinétique cliniquement significative avec d’autres médicaments n’ait été rapportée lors des essais cliniques, les patients nécessitant un traitement médicamenteux concomitant doivent être suivis de près, étant donné que des cas d’interaction entre l’amphotéricine B conventionnelle et des produits anticancéreux, les imidazoles ou des médicaments néphrotoxiques ont été rapportés ...[+++]

Hoewel er geen klinisch significante farmacokinetische interacties met andere geneesmiddelen zijn gerapporteerd bij klinische trials, dienen patiënten die gelijktijdige behandeling met geneesmiddelen nodig hebben nauwlettend te worden geobserveerd, daar van conventionele amfotericine B is gemeld dat het interactie geeft met antineoplastische middelen, imidazolen en nefrotoxische geneesmiddelen.


Ces patients doivent être suivis de près (effectuer par exemple un test tuberculinique), Les patients présentant un risque particulier doivent recevoir un traitement prophylactique antituberculeux.

Dergelijke patiënten dienen zorgvuldig gecontroleerd te worden bijv. door het uitvoeren van een tuberculinetest. Patiënten met een speciaal risico dienen een tuberculostatische behandeling te krijgen.


Traitement Les patients doivent être suivis de près et les symptômes associés à des doses toxiques doivent faire l’objet d’une surveillance.

Behandeling De patiënten dienen van nabij gevolgd te worden en de symptomen geassocieerd aan toxische dosissen dienen nauwgezet gecontroleerd te worden.


Les patients doivent être suivis de près et les symptômes associés à des doses toxiques doivent faire l’objet d’une surveillance.

De patiënten dienen van nabij gevolgd te worden en de symptomen geassocieerd aan toxische dosissen dienen nauwkeurig gecontroleerd te worden.


Par conséquent, les patients âgés doivent être suivis avec attention en cas de déficience des fonctions motrices et/ou cognitives, lors d’un traitement par l’oxybate de sodium.

Daarom dienen bejaarde patiënten nauwlettend te worden geobserveerd op tekenen van een gestoorde motorische en/of cognitieve functie bij het innemen van natriumoxybaat.


Les patients souffrant de douleur chronique doivent être suivis de manière très régulière, tout comme leur traitement analgésique doit être adapté/titré en conséquence.

Patiënten die aan ernstige chronische pijn lijden, moeten zeer regelmatig worden opgevolgd en hun pijnstillende behandeling dient overeenkomstig te worden aangepast/getitreerd.


Les femmes enceintes qui présentent de l’hypertension (préexistante ou survenant pendant la grossesse) doivent dès lors être suivies de près, entre autres en raison de l’évolution possible en pré-éclampsie.

Zwangere vrouwen met hypertensie (voorafbestaand of optredend tijdens de zwangerschap) dienen dan ook van dichtbij te worden gevolgd, o.a. in verband met de mogelijke evolutie naar pre-eclampsie.


w