Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baigner le patient
Chaise ergonomique pour patient
Côlon irritable
Diarrhée
Double aveugle
Dyspepsie
Dysurie
Flatulence
Gastrique
Hoquet
Hyperventilation
Mictions fréquentes
Moniteur de fréquence cardiaque au chevet du patient
Névrose cardiaque
Patient
Risque
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux
à risque

Traduction de «patients francophones » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


complications dues à un appareillage médical incidents survenus au patient au cours d'actes médicaux et chirurgicaux substance médicamenteuse appropriée et correctement administrée à dose thérapeutique ou prophylactique, mais cause d'un effet indésirable quelconque réactions anormales de patients ou complications tardives causées par des interventions médicales et chirurgicales, sans mention d'incident au cours de l'intervention

complicaties van medische hulpmiddelen | genees- en heelkundige verrichtingen als oorzaak van afwijkende reactie van patiënt, of van latere complicatie, zonder vermelding van afwijkende gang van zaken tijdens verrichting | juist geneesmiddel op juiste wijze toegediend in therapeutische of profylactische dosering als oorzaak van elk ongewenst gevolg | ongelukken met patiënten tijdens genees- en heelkundige behandeling


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]

Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichame ...[+++]


enseignement au patient concernant la déclaration des droits du patient

patiënteneducatie over rechten van patiënt




double aveugle (en-) | ni les patients ni les médecins ne connaissent la nature des traitements administrés

dubbelblind | zonder medeweten van de zieke en de arts








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans une première phase, pour des raisons pratiques, la collaboration concrète s'est limitée à 8 groupes (association Crohn–colite ulcéreuse, l’assocation francophone de patients atteints de fibromyalgie, l’association francophone de patients atteints de polyarthrite, la ligue francophone et flamande d’Huntington, l’association belge pour la lutte contre la mucoviscidose, Jennifer et Jongeren en Kanker).

Om praktische redenen is de concrete samenwerking in een eerste fase beperkt tot 8 groepen (Crohn-colitis ulcerosa vereniging, Franstalige fibromyalgievereniging, Franstalige polyartritisvereniging, Vlaamse en Franstalige Huntingtonliga, Belgische Vereniging voor de Strijd tegen Mucoviscidose, Jennifer en Jongeren & Kanker).


Les forums francophones de santé du type Doctissimo ou Auféminin, les plus consultés par ces e-patients, sont bien entendu ceux qui irritent le plus en raison du nombre important de fausses informations circulant sur ces supermarchés du conseil médical en tout genre.

De Nederlandstalige gezondheidsforums van het type Doctissimo of Auféminin, die door deze e-patiënten het vaakst worden geraadpleegd, storen hen nog het meest omdat die “medische supermarkten” zoveel misleidende praatjes rondstrooien.


Le groupe de travail évaluation des patients est la suite d’un projet externe mené par la Fondation Roi Baudouin et les associations du diabète francophone (l’ABD) et néerlandophone (la VDV) sur l’évaluation de la perception par les patients.

De werkgroep patiëntenevaluatie: concreet betreft het hier de opvolging van een extern project door de Koning Boudewijnstichting & de diabetesverenigingen ABD en VDV rond de evaluatie van de perceptie van de patiënten.


Si la plainte concerne des soins dispensés en dehors d’un hôpital, le patient peut contacter le service de médiation fédéral “Droits des patients” du SPF Santé publique, direction générale Organisation des Etablissements de soins, Place Victor Horta 40, boite 10, 1060 Bruxelles - Médiateur fédéral francophone Tél. : 02 524 85 21 Fax : 02 524 85 38.

Bij klacht over zorgen verleend buiten het ziekenhuis kan de patiënt zich richten tot de Federale Ombudsdienst van de FOD Volksgezondheid, Directoraat Generaal van de Gezondheidsvoorzieningen, Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel - Nederlandstalige federale ombudspersoon Tel. 02 524 85 20, fax 02 524 85 38.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si la plainte concerne des soins dispensés en dehors d’un hôpital, le patient peut contacter le service de médiation fédéral “Droits des patients” du SPF Santé publique, direction générale Organisation des Etablissements de soins, place Victor Horta 40 boîte 10, 1060 Bruxelles. Médiateur fédéral francophone : tél. 02 524 85 21, fax 02 524 85 38.

Bij klacht over zorg verleend buiten het ziekenhuis kan de patiënt zich richten tot de Federale Ombudsdienst van de FOD Volksgezondheid, Directoraat Generaal van de Gezondheidsvoorzieningen, Nederlandstalige federale ombudspersoon, Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel Tel. 02 524 85 20 Fax 02 524 85 38


Une autre constatation marquante est qu'un nombre relativement beaucoup plus élevé de patients des sites du seul centre francophone de l'UCL prétendent n’avoir été encore jamais traités pour leurs plaintes de SFC (61-75% contre 14-35% dans les centres flamands).

Een andere opvallende vaststelling is dat relatief veel meer patiënten van de sites van het enige Franstalige centrum van de UCL beweren dat ze nog nooit behandeld zijn geweest voor hun CVSklachten (61-75% versus 14-35% in de Vlaamse centra).


Spots radio Pendant la semaine du 3 décembre 2012, les stations de radio Vivacité (côté francophone), MNM et Radio 2 (côté néerlandophone) diffuseront des spots radio de 10’ et 30’ qui mettront en évidence la relation de confiance entre le soignant et le patient.

Radiospots Tijdens de week van 3 december 2012 zullen op de Nederlandstalige radiozenders MNM en Radio 2 en de Franstalige radiozender Vivacité 10’- en 30’-radiospots uitgezonden worden, die de vertrouwensrelatie tussen zorgverlener en patiënt in de kijker zetten.


Un nombre significativement supérieur de répondants néerlandophones (78% et 50%) que de répondants francophones (66% et 40%) ont suggéré respectivement une indemnisation adaptée et une intervention complémentaire pour le patient dans le cadre du traitement de PLM.

Significant meer Nederlandstalige (78% en 50%) dan Franstalige (66% en 40%)respondenten suggereerden respectievelijk een aangepaste vergoeding en een aanvullende tussenkomst voor de patiënt bij de behandeling van PmMB.


Un nombre significativement supérieur de répondants néerlandophones (65% et 45%) que de répondants francophones (52% et 34%) ont suggéré respectivement une indemnisation adaptée et une intervention complémentaire pour le patient dans le cadre des soins dentaires aux PLP.

Significant meer Nederlandstalige (65% en 45%) dan Franstalige (52% en 34%) respondenten suggereerden respectievelijk een aangepaste vergoeding en een aanvullende tussenkomst voor de patiënt bij de behandeling van PmFB.


Une différence remarquable (et également statistiquement significative) entre les groupes linguistiques réside dans l’utilisation du système de rappel : 78% des répondants néerlandophones rappellent leurs patients pour des contrôles, tandis que seuls 33% des répondants francophones le font.

Een opvallend (en tevens statistisch significant) verschil tussen de taalgroepen is het gebruik van een recall-systeem: 78% van de Nederlandstalige respondenten roept zijn patiënten op voor controles, terwijl slechts 33% van de Franstalige respondenten dat doet.




D'autres ont cherché : névrose cardiaque     syndrome de da costa     baigner le patient     chaise ergonomique pour patient     côlon irritable     diarrhée     double aveugle     dyspepsie     dysurie     flatulence     gastrique     habiller déshabiller un patient     hoquet     hyperventilation     mictions fréquentes     patient     risque     spasme du pylore     à risque     patients francophones     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

patients francophones ->

Date index: 2021-11-25
w