Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Anthropophobie Névrose sociale
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Vertaling van "patients peuvent effectuer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Crainte d'être dévisagé par d'autres personnes, entraînant un évitement des situations d'interaction sociale. Les phobies sociales envahissantes s'accompagnent habituellement d'une perte de l'estime de soi et d'une peur d'être critiqué. Les phobies sociales peuvent se manifester par un rougissement, un tremblement des mains, des nausées ou un besoin urgent d'uriner, le patient étant parfois convaincu que l'une ou l'autre de ces manifestations secondaires constitue le problème primaire. Les symptômes peuvent évoluer vers de ...[+++]

Omschrijving: Angst voor kritische beoordeling door anderen die leidt tot vermijding van sociale situaties. Ernstiger sociale-fobieën gaan doorgaans gepaard met weinig zelfwaardering en angst voor kritiek. Zij kunnen worden gepresenteerd als klachten over blozen, trillende handen, misselijkheid of aandrang tot plassen, terwijl de patiënt er soms van overtuigd is dat een van deze secundaire uitingen van zijn angst het primaire probleem is. De symptomen kunnen de intensiteit aannemen van paniekaanvallen. | Neventerm: | antropofobie | sociale angst | sociale neurose


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs i ...[+++]

Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waars ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un traitement par les prestataires de soins réguliers (sur la base des protocoles de traitement des centres) peut résoudre différents problèmes qui se posent aujourd'hui aux centres de référence : les listes d’attente, l’impossibilité d’atteindre actuellement certaines régions (souvent, les patients gravement invalidés ne peuvent effectuer un long déplacement), la continuité du traitement ou le transfert du traitement à la fin du programme de rééducation fonctionnelle, .Une prise en charge par les prestataires de soins réguliers pourrait aussi être meille ...[+++]

Een behandeling door de reguliere zorgverstrekkers (op basis van de behandelingsprotocols van de centra) kan tegemoetkomen aan verschillende problemen die zich nu stellen met de referentiecentra: het probleem van de wachtlijsten, het probleem dat sommige regio’s van het land momenteel niet bereikt worden (een verre verplaatsing is vaak niet haalbaar voor zwaar geïnvalideerde patiënten), het probleem van de behandelingscontinuïteit of behandelingsoverdracht ná afloop van het revalidatieprogramma, .Een tenlasteneming door de reguliere zorgverstrekkers zou ook goedkoper kunnen zijn, sowieso voor de ziekteverzekering en mogelijk ook voor de ...[+++]


Les honoraires pour un examen pédiatrique effectué chez un bénéficiaire hospitalisé de moins de 16 ans ne peuvent être portés en compte dans un hôpital de jour, et sont donc réservés aux patients hospitalisés pendant au moins 1 nuit.

Het honorarium voor het pediatrisch onderzoek, uitgevoerd bij een opgenomen rechthebbende, jonger dan 16 jaar, mag niet aangerekend worden op dagziekenhuis en is dus voorbehouden aan patiënten die tenminste 1 nacht in het ziekenhuis verblijven.


élargissement du groupe cible aux bénéficiaires à partir de 65 ans au lieu de 70 ans insertion de nouveaux tests d’inclusion plus faciles à effectuer. abrogation de l’interdiction de cumul: les prestations “Rapport écrit” et “Examen du patient par le kinésithérapeute à titre consultatif” peuvent désormais être attestées pour une même situation pathologique. reformulation des conditions d’attestation relatives au syndrome fibromyalg ...[+++]

de doelgroep voor een gangrevalidatie wordt uitgebreid van 70 naar 65 jaar er worden nieuwe inclusietesten ingevoerd. opheffing cumulatieverbod: de verstrekkingen “schriftelijk verslag” en “consultatief kinesitherapeutisch onderzoek van de patiënt” kunnen voortaan voor eenzelfde pathologische situatie worden aangerekend. herformulering van de voorwaarden voor het aanrekenen van verstrekkingen in verband met het fibromyalgiesyndroom. verruiming van de definitie van stagedoend kinesitherapeut.


Ces prestations ne peuvent être portées en compte lorsque le médecin, pour des raisons personnelles, tient une consultation ouverte au public, reçoit sur rendez-vous ou effectue des visites pendant les jours et heures susmentionnés ; il en est de même lorsque ces prestations sont effectuées pendant ces mêmes périodes à la suite d’une exigence particulière du patient”.

Die verstrekkingen mogen niet worden aangerekend wanneer de geneesheer om persoonlijke redenen een voor het publiek toegankelijke raadpleging houdt, ontvangt na afspraak of bezoeken aflegt op de hierboven vermelde dagen en uren; hetzelfde geldt wanneer die verstrekkingen tijdens diezelfde periodes worden verricht ten gevolge van een bijzondere eis van de patiënt”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces prestations ne peuvent être portées en compte lorsque le médecin, pour des raisons personnelles effectue des prestations techniques à ce moment ; il en est de même lorsque ces prestations sont effectuées pendant ces mêmes périodes à la suite d’une exigence particulière du patient” (art. 26, § 5).

Dat bijkomende honorarium mag niet worden aangerekend wanneer de technische verstrekkingen tijdens de opgegeven dagen en uren worden verricht om persoonlijke redenen van de arts of ten gevolge van een bijzondere eis van de patiënt” (art. 26, § 5).


Etant donné que des atteintes de la fonction hépatique (augmentation des transaminases et de la bilirubine) peuvent se produire (en particulier à des doses supérieures à 1 000 mg/m 2 de dexrazoxane), il est recommandé d'effectuer des tests de routine de la fonction hépatique avant chaque administration de dexrazoxane chez les patients présentant, à l’initiation du traitement par Savene, des troubles de la fonction hépatique.

Bewaking van de lever- en nierfunctie Aangezien leverdisfunctie (verhoging van transaminasen en bilirubine) kan optreden (met name na doses boven 1000 mg/m 2 dexrazoxaan), wordt aanbevolen om bij patiënten met bekende leverfunctiestoornissen standaard leverfunctietests uit te voeren vóór elke toediening van dexrazoxaan.


Un traitement par les prestataires de soins réguliers (sur la base des protocoles de traitement des centres) peut résoudre différents problèmes qui se posent aujourd'hui aux centres de référence : les listes d’attente, l’impossibilité d’atteindre actuellement certaines régions (souvent, les patients gravement invalidés ne peuvent effectuer un long déplacement), la continuité du traitement ou le transfert du traitement à la fin du programme de rééducation fonctionnelle, ...

Een behandeling door de reguliere zorgverstrekkers (op basis van de behandelingsprotocols van de centra) kan tegemoetkomen aan verschillende problemen die zich nu stellen met de referentiecentra: het probleem van de wachtlijsten, het probleem dat sommige regio’s van het land momenteel niet bereikt worden (een verre verplaatsing is vaak niet haalbaar voor zwaar geïnvalideerde patiënten), het probleem van de behandelingscontinuïteit of behandelingsoverdracht ná afloop van het revalidatieprogramma, ...


La mise à disposition de techniques toujours plus avancée a plutôt pour effet que les domaines d’indication sont étendus, que la complexité des examens effectués s’accroît et que les patients présentant plus de risques médicaux aigus peuvent être examinés.

De beschikbaarheid van steeds meer geavanceerde technieken heeft eerder als gevolg dat de indicatiegebieden uitgebreid worden, dat de complexiteit van de uitgevoerde onderzoeken toeneemt en dat patiënten met meer acute medische risico’s onderzocht kunnen worden.


Par ailleurs, pendant les heures d’ouverture de la clinique du pied, les médecins qui font partie du cadre médical de la clinique du pied peuvent encore effectuer des prestations prévues par la nomenclature des prestations de santé et ce, uniquement pour les bénéficiaires visés à l’article 3 de la présente convention (sauf pour le chirurgien qui, pendant les heures d’ouverture de la clinique du pied, peut également traiter d’autres patients que ceux visés par la présente convention, moyennant le fait qu’il soit suffisamment disponible ...[+++]

De geneesheren die deel uitmaken van de medische omkadering van de voetkliniek, mogen tijdens de openingsuren van de voetkliniek nog wel verstrekkingen verrichten die voorzien zijn in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, maar dit uitsluitend voor de rechthebbenden bedoeld in artikel 3 van onderhavige overeenkomst (behalve de chirurg die tijdens de openingsuren van de voetkliniek ook andere patiënten mag behandelen dan die waarop deze overeenkomst betrekking heeft, mits hij voldoende beschikbaar is voor de rechthebbenden van de voetkliniek).


Les patients qui recourent à l'autosurveillance pour contrôler de près leur diabète et détecter et corriger à temps tout dérèglement et qui peuvent le faire et le font effectivement (continuent à le faire) et qui effectuent, à cet effet, 30 mesures de glycémie par mois.

De patiënten die diabeteszelfcontrole gebruiken om hun diabetes nauw te bewaken en ontsporingen tijdig te zien en op te vangen, die dit voldoende kunnen en ook effectief (blijven) doen en daartoe 30 glycemiemetingen per maand verrichten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

patients peuvent effectuer ->

Date index: 2024-09-26
w